Читаем Финвэ. Влюбленное сердце (СИ) полностью

Вскоре их двоих, а затем и лодку с троими охранниками выбросило на неожиданно оказавшийся рядом песчаный берег.

— Благодарю тебя! — прошептал из последних сил Финвэ, упав на влажный песок и прикрывая глаза.

«Не благодари, Нолдаран, — послышалось ему рокочущее эхо в шуме прибоя, — Слушай свое сердце…»


Возвратившись из стана нельяр полный радостных предчувствий и предвкушения встречи с Мириэль, Финвэ решил, что пройдя некоторое расстояние, они смогут вновь встать лагерем, и тогда он отправится к Ингвэ и его миньяр, чтобы объявить им счастливую весть об их с Териндэ помолвке.

Едва появившись, вождь татьяр отдал приказ начать движение. Один за одним потянулись нескончаемой вереницей не так давно одомашненные кони, на чьих спинах покоились сложенные шатры и баулы с личными вещами. За лошадьми следовали пешие квенди.

Впереди процессии, один из немногих, кто передвигался верхом, ехал сам Финвэ. Чуть позади него ехали его родители, а также младшие братья и сестры, вслед за которыми брели кони благородных квенди.

Финвэ распорядился, чтобы Мириэль и ее матери была предоставлена лошадь, на которую они могли бы погрузить вещи. Саму деву ее покровитель усадил впереди себя на огромного белого жеребца, подаренного Оромэ и нареченного Ниэнсур*, и так, вместе с нареченной, двинулся в путь.

Его родня и благородные квенди с семьями безмолвно взирали на ехавшего в авангарде вождя. Никто ни словом не решился оспорить решение будущего Нолдарана везти Мириэль Териндэ рядом с собой.

Когда они, наконец, снова остановились, чтобы разбить очередной временный лагерь, по распоряжению Финвэ Вышивальщице были выданы самые дорогие ткани, украшения для одежды в виде цепочек и бляшек из золота и серебра, золотой и серебряной нити, а сам вождь татьяр преподнес ей блистающие всеми цветами Арды самоцветы — дары Стихий, полученные в Амане.

Его избранница пожелала сшить и украсить вышивкой праздничные одежды вождя татьяр. Поднеся ей, словно слуга госпоже, все необходимое для работы, Финвэ просил ее сшить одежды и для себя самой, украсив их также, как и те, что предназначались для него. Вождю второго народа хотелось, чтобы на торжестве по случаю помолвки они предстали перед гостями одетые в парные одеяния, символизирующие их единство и гармонию.

Пробыв несколько счастливых часов наедине с нареченной, Финвэ покинул свой шатер, где оставил Мириэль заниматься рукоделием, и направился к месту стоянки лошадей. Вождь намеревался лично известить Ингвэ и его квенди о готовящемся у татьяр торжестве.

Он обвязывал подобие седла вокруг живота Ниэнсура, когда к нему подошел его приятель по учебе благородный Тульвэ.

— Ну, здравствуй, вождь, — начал он, оглядывая Финвэ с головы до ног подозрительным взглядом.

— Здравствуй, друг мой, — улыбнулся ему Финвэ, выпрямляясь во весь высокий рост.

— Я слышал, у тебя появилась невеста, — продолжал напряженным голосом Тульвэ.

— В том нет никакого секрета, — ответил Финвэ, — Ты мог видеть ее, пока мы ехали к этому месту. Я как раз спешу сейчас в стан первого народа, чтобы пригласить Ингвэ, его родичей и всех, кто пожелает явиться, на праздник, который будет устроен вскоре в честь нашей с Мириэль помолвки.

— Я видел ту деву, что ехала вместе с тобой, — сдвинув брови, процедил его приятель.

— Что с тобой? — взглянув в его суровое лицо, встревожился Финвэ, — Ты не разделяешь моего счастья?

— Как я могу разделять его, вождь?! — с вызовом воскликнул Тульвэ, — Как мне разделять его, если сама Татье, твоя мать, обещала моему отцу и мне, что моя сестра Сулвинэ* станет твоей избранницей?

На мгновение Финвэ замер, стараясь припомнить разговоры с матерью, когда та упомянула о сестре Тульвэ.

— Друг мой, но как это возможно, если я даже не помню, как выглядит твоя сестра? … — растерянно сказал вождь татьяр, — Я увидел Мириэль, и чувство к ней само родилось в моей феа, наполнив ее счастьем, как и должно случаться всякий раз перед тем, как двое заключат союз, навсегда соединяясь…

— Кто такая эта твоя Мириэль?! — кричал ему в лицо взбешенный Тульвэ, — Моя сестра происходит из благородных квенди, что первыми проснулись и пошли за Атто и Татье, она достойна стать супругой вождя больше чем кто-либо! А твоя нареченная — безродная прислужница, родившаяся от неизвестного из нельяр!

Финвэ резко отвернулся от кипевшего злобой приятеля, переводя дух, стараясь справиться с нахлынувшим на него гневом, чтобы не ударить Тульвэ.

— Уходи немедля и не смей попадаться мне на глаза! — грозным голосом воскликнул избранник Валар, не оборачиваясь.

От его громкого голоса Ниэнсур вздрогнул и заржал.

— Если я узнаю, что ты и твои родичи очерняете имя моей невесты, я изгоню вас навечно и оставлю в этих лесах, — уже спокойнее сказал Финвэ, — И вам останется уповать на Валар, спасаясь от злой тени, что по пятам следует за тремя народами квенди.

Стараясь не глядеть на приятеля, вождь татьяр сел на коня и направил его туда, где недавно прошли следовавшие первыми миньяр, по следам которых он всегда ориентировался, ведя народ к Великому Океану.

Перейти на страницу:

Похожие книги