- Та девушка, продавщица! - крикнула Грейс. - Это важнейшая проблема, которую вы, кажется, намеренно стараетесь не замечать!
- Проблема, которую вы намеренно стараетесь не замечать, - здравый смысл, безопасность и правила приличия! - выкрикнул в ответ Рейз. Он повысил голос, но ему уже было все равно. - Приличные девушки не шляются где попало!
- Приличия! - Голос ее зазвенел. - Вы смеете говорить мне о приличиях, когда из-за вас я потеряла работу, из-за ваших бесстыдных ухаживаний!
Это мгновенно отрезвило Рейза.
- Проблема в том, - Грейс схватила его за руку, - проблема в том, что темнокожая женщина прямо на улице подверглась нападению двух белых мужчин и никому до этого не было никакого дела!
- Ч-черт! - Рейз вздрогнул.
Грейс тут же почувствовала в своей ладони что-то липкое - кровь! - и отбросила его руку, точно это был кусок раскаленного железа. - О Боже! Вы ранены! У вас на руке кровь!
Она невольно прижала руку к груди.
- Есть немного, - признался Рейз. Затем, искоса взглянув на нее и заметив, как застыло от ужаса ее лицо, скова вздрогнул, на этот раз тихо застонал. Снова взглянул на нее, проверяя впечатление.
Его усилия не пропали даром - Грейс тотчас встревожилась:
- Постойте, дайте я посмотрю.
- О-о! - Он со стоном отдернул руку.
- О Боже! - воскликнула Грейс, чувствуя внезапную слабость. Кожа на костяшках его пальцев была содрана до крови. - Мы должны как можно скорее вернуться в пансионат, и я промою вам рану. Нужно немедленно удалить грязь.
Рейз знал, как надо пользоваться моментом, а потому, ни словом не возражая, безропотно последовал за ней. Это, однако, не утихомирило Грейс. Напротив, даже, казалось, воодушевило ее.
- Рейз, надо что-то делать с шерифом.
Он не ответил, но она как будто и не заметила его молчания.
- Это позорно! Возмутительно! Стыдно! Аллен сказал мне, что Форд один из ночных мстителей. Как может подобный человек занимать пост, который люди доверили ему, чтобы он стоял на страже наших законов и конституции? Так не должно продолжаться. Не написать ли письмо губернатору штата?
- Его избрали на этот пост, Грейс.
- Избрали! Так что ж, значит, надо его переизбрать! Или же в крайнем случае на осенних выборах его надо заставить уйти! Да! Прекрасная мысль! Мы должны подговорить всех негров, чтоб они осенью голосовали против Форда!
Рейз взглянул на нее.
- Не вздумайте вмешиваться в здешнюю политику, Грейс, - предостерег он.
- Хм-м-м. - Грейс задумалась. Минуты две они шли в полном молчании, затем она снова заговорила:
- Вы, конечно, понимаете, что корень этой проблемы в образовании? Моральные ценности, Рейз, приобретаются человеком с детства - это дело воспитания. Белых детей нужно приучать думать самостоятельно, пытливо относиться ко всему, что они видят и слышат, а не мириться слепо с несправедливостями этого мира. Что касается цветных... м-да, тут надо начинать с азов. Они должны учиться читать и писать. Это главное. Я думаю, просто стыд, что Джеффри не ходит в школу. Должен быть принят закон, чтобы все дети, независимо от их возраста, пола и расы, посещали школу до тех пор, пока не приобретут определенных знаний... Ну вот и наш пансионат. А как ваша рука, очень болит?
Они остановились на террасе. Пока девушка говорила, Рейз не отрывал глаз от ее чудесного профиля; она же смотрела прямо перед собой. Теперь Грейс взглянула на него:
- Что это с вами?
- Не понимаю, что заставляет вас быть такой, Грейс. Он произнес эти слова мягко, очень тихо. Девушка возмутилась:
- Что заставляет меня быть такой, какая я есть? Что это за вопрос?
- Это вопрос, который, по-моему, вас очень раздражает, - пробормотал он, - и это вопрос, на который я собираюсь найти ответ.
Рейз был прав: это и в самом деле раздражало ее. Она хотела сама открыть дверь, но он не позволил ей этого и пропустил ее вперед.
В кухне Харриет Голд взглянула на выпачканные в крови куртку и рубашку Рейза и заохала, забыв про обед, который она готовила для своих постояльцев.
- Боже милостивый, Рейз, что случилось?
- Так, небольшая потасовка, - объяснил он, внутренне посмеиваясь над всей этой суматохой и наблюдая, как Грейс наливает воду в тазик и ставит его на стол.
- Харриет, у вас найдутся чистые лоскутки? - обратилась она к хозяйке.
Та перевела взгляд с Рейза на Грейс и широко улыбнулась:
- Ну конечно.
Из буфетной она вернулась с чистыми льняными лоскутами.
- Сейчас приду, - бросила Харриет и поспешно вышла, намеренно оставляя их вдвоем.
Рейз этого даже не заметил. Он сидел у стола, положив обе pуки перед coбой, внимательно разглядывая Грейс, которая в этот момент опускала льняные полосы в воду. У нее прелестный, воистину совершенный профиль. Но впечатление это было обманчивым - за ангельской внешностью скрывались острый ум и пылкая душа. Он подумал, что никогда еще не встречал такой необыкновенной женщины. А еще подумал, что ее воля, ее безрассудная отвага пугают его.
- Послушайте, Грейс, - сказал он, - вы ведь так и не ответили на мой вопрос. Что вам понадобилось там, в порту? Я не верю, что вы и в самом деле так наивны, чтобы искать работу на Силвер-стрит.