В голосе его было столько искреннего чувства, такая любовь светилась в его глазах, что Грейс захотелось плакать.
- Я не стою тебя, Аллен, - пробормотала она сдавленно и, щелкнув кнутом, погнала лошадь к конюшне.
***
На четвертый день после отъезда Рейза к Грейс в школу нагрянули визитеры. Дети играли в пятнашки в церковном дворике, а Грейс завтракала вдвоем с Алленом, которому с каждым днем становилось лучше. Он настоял на том, чтобы каждое утро провожать ее в школу. Ему теперь легче было двигаться, и Грейс радовалась, что он здесь, - Аллен ведь так любил свое дело. Она не могла не признать, что ей хорошо с ним. Хорошо было вместе учить ребятишек, хорошо вот так сидеть в полдень, беседуя об учениках, радуясь их успехам. И так было бы всегда, если б она вышла за него замуж.
Она тут же представила себе Рейза. Сердце ее взлетело, и душа словно обрела крылья. Не могло быть никакого сравнения между этими чувствами, и она знала это.
- Кто это там, Аллен? Тот поднял глаза от книги.
- Не знаю, я... - Он быстро поднялся. - Грейс, не говори ни слова, молчи.
Она тоже встала, ладонью прикрывая глаза от яркого солнца. Когда двое всадников подъехали ближе, сердце ее упало. Она бы где угодно узнала гнедую, в белых чулках, кобылу Роулинза. Приглядевшись, Грейс встревожилась еще больше: с ним был Форд.
- Да ведь это же наша маленькая училка, - растягивая слова, проговорил Роулинз. - Учит себе тут всю эту черномазую ребятню со своим дружком-янки!
Форд осклабился, глядя на Грейс, и притворно посочувствовал:
- А приятель-то ваш - тю-тю! Уехал. - Он подъехал ближе.
Грейс испугалась.
- Добрый день, шериф. Добрый день, мистер Роулинз. Чему обязана?
Роулинз, закинув голову, расхохотался. Форд улыбнулся:
- Глянь-ка, Роулинз, она так держится, будто уксусу наглоталась, а? Но я-то видел ее как-то вечером, всю расфуфыренную, аппетитную, прямо персик. А вот с дружком-то ты промахнулась, красотка! - Протянув руку, он потрепал ее по плечу.
Грейс прерывисто вздохнула.
Аллен шагнул вперед, становясь между ними:
- Что привело вас сюда, шериф?
Форд с неохотой перевел взгляд на Аллена:
- Тут со мной мой друг, мистер Роулинз. Он прямо сам не свой от нетерпения. Он, видишь ли, думал, что они уже обо всем договорились с этой леди. Но похоже, что нет. Вот я и решил поехать с ним да и потолковать кое о чем. - Он ухмыльнулся.
Роулинз, небрежно развалившийся в седле, неожиданно спрыгнул на землю.
- О чем вы собираетесь толковать? - хрипло спросил Аллен.
Грейс потянулась к Аллену, схватила его за руку. Форд, спешившись, обхватил ее рукой и притянул к себе.
- Пустите! - крикнула она, вырываясь и в то же время стараясь не терять Роулинза из поля зрения. Форд без труда удерживал ее, обхватив за талию. Он был здоровый, сильный как бык, и Грейс застыла, не в силах шевельнуться; лишь сердце ее колотилось так сильно, что казалось, она сейчас потеряет сознание. Пот стекал по ней струйками, платье прилипло к телу.
- Это мое последнее предупреждение вам, упрямые, тупые янки, отчеканил Роулинз. - Нам в Натчезе не нужны школы для черномазых!
Он ударил Аллена кулаком прямо по сломанным ребрам. Тот вскрикнул и упал на колени, хватаясь рукой за грудь.
Грейс ахнула и яростно забилась.
- Вы, расисты проклятые! Пустите меня!
- Вот черт, ну и штучка! Представляю, какова она в постели Брэга, пробормотал Форд, тычась губами в ее шею. Своей громадной ручищей он ухватил ее за грудь. Грейс застыла, ошеломленная, не веря в происходящее. Он поиграл ее соском, потом неожиданно отпустил.
Она бросилась к Аллену, обхватила его руками. Роулинз и Форд вскочили на лошадей.
- Ну как ты?! - воскликнула Грейс, когда они ускакали.
Аллен все еще стоял на коленях.
- Подонок!
- Аллен, с тобой все в порядке?
- Могло быть хуже.
Грейс помогла ему подняться. Он был весь мокрый от пота.
- Брэг, наверное, теперь убьет его, - сказал он мрачно.
- Нет! - в отчаянии вскричала Грейс. - Аллен, не нужно говорить Рейзу. Пожалуйста!
Аллен печально посмотрел на нее:
- Ох, Грейс!
- Я не хочу расстраивать его. Он наконец согласился молчать.
Грейс подозвала ребятишек, которые сбились плотной, испуганной кучкой. Ч
- Все в порядке, эти гадкие люди уехали, они уже не вернутся сегодня. Ну-ка, ну-ка, собирайтесь! Все в класс! Перерыв закончился.
Аллен схватил ее за руку:
- Ты с ума сошла, Грейс! Ты не можешь продолжать занятия!
- Кто-нибудь ведь должен учить детей. И пока ты не сможешь вернуться к работе, я буду это делать.
- Грейс, эти парни не шутят. У них есть пистолеты и хлысты. Они способны на все.
- Я понимаю. Но у меня преимущество. Я - женщина. Они могут вести себя со мной не очень-то вежливо, но сомневаюсь, чтобы даже Форд поднял на меня руку.
- Я так не думаю!
- Во всяком случае, завтра я собираюсь кое-что предпринять. Я куплю пистолет.
Аллен смотрел на нее во все глаза.
- Я не буду им пользоваться, - объяснила Грейс, краснея. Аллен точно так же относился к насилию, как и она. - Я буду просто носить его при себе.
- О Боже! - только и мог сказать он.
***
- Не могу поверить своим глазам! - Форд поднялся из-за стола.