Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

[Прибытие хакана к горе Хемавен]Достигнув стоянки прибывших дружин,16540 Несчётных коней увидал исполин.Пурпурны, янтарны, лиловы, пестры Раскинулись в поле широком шатры Из чинской парчи, из шелков дорогих,Стяг воинский поднят над каждым из них.И долго стоял в изумленье Пиран,Взирая на тот ослепительный стан Не зная, то к пиру готовый чертог Иль рай, иль сияющий месяца рог?Приблизясь к шатру и покинув седло,16550 Склонил до земли пред хаканом чело.Тот ласково встретил и обнял вождя,От силы его в изумленье придя,Высокой хвалой исполина почтил И рядом с собой на престол усадил.Сказал он: «Мне радостна встреча с тобой,Воистину я осчастливлен судьбой!»Спросил: «Из дружины иранской, скажи, Какие владеют венцами мужи?Какие в сраженьях искусны, храбры,16560 И что привело их на склоны горы?»Ответил Пиран: «До конца бытия Пусть радостно жизнь протекает твоя!Мне сердце согрел ты приветом своим,Да будешь Творцом неизменно храним!По милости царской и здрав я, и цел,Я мыслью к тебе, о великий, летел!Скажу не тая: средь иранских мужей Не видно прославленных богатырей.Не раз против нас выходили на бой, —16570 В добычу им камень достался нагой.Поняв, что грозит им бесчестье и плен, Разбиты, бежали к горе Хемавен.Водитель их — Тус, он с отвагой знаком, Сразится, не дрогнув, с неистовым львом. Но с ним лишь немногие витязи там: Гудерз, сын Гошвада, и Гив, и Роххам. Поклясться твоею звездою готов:Других не найдётся меж них смельчаков. Приютом избрали бесплодный гранит,16580 Спуститься не смеют, их битва страшит». Промолвил хакан: «В мой шатер приходи, Пусть явятся также другие вожди. Сегодня заботы потопим в вине И думать не станем о завтрашнем дне».И в вешний цветник обратился шатёр, Роскошным убранством ласкающий взор.[Иранцы держат совет]
Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги