Читаем First Love полностью

‘Is that a made-up story?’ Malevsky inquired slyly. Zinaïda did not even look at him.

‘And what should we have done, gentlemen?’ Lushin began suddenly, ‘if we had been among the guests, and had known of the lucky fellow at the fountain?’

‘Stop a minute, stop a minute,’ interposed Zinaïda, ‘I will tell you myself what each of you would have done. You, Byelovzorov, would have challenged him to a duel; you, Meidanov, would have written an epigram on him … No, though, you can’t write epigrams, you would have made up a long poem on him in the style of Barbier, and would have inserted your production in the Telegraph. You, Nirmatsky, would have borrowed … no, you would have lent him money at high interest; you, doctor,… ’ she stopped. ‘There, I really don’t know what you would have done… .’

‘In the capacity of court physician,’ answered Lushin, ‘I would have advised the queen not to give balls when she was not in the humour for entertaining her guests… .’

‘Perhaps you would have been right. And you, Count?… ’

‘And I?’ repeated Malevsky with his evil smile… .

‘You would offer him a poisoned sweetmeat.’ Malevsky’s face changed slightly, and assumed for an instant a Jewish expression, but he laughed directly.

‘And as for you, Voldemar,… ’ Zinaïda went on, ‘but that’s enough, though; let us play another game.’

‘M’sieu Voldemar, as the queen’s page, would have held up her train when she ran into the garden,’ Malevsky remarked malignantly.

I was crimson with anger, but Zinaïda hurriedly laid a hand on my shoulder, and getting up, said in a rather shaky voice: ‘I have never given your excellency the right to be rude, and therefore I will ask you to leave us.’ She pointed to the door.

‘Upon my word, princess,’ muttered Malevsky, and he turned quite pale.

‘The princess is right,’ cried Byelovzorov, and he too rose.

‘Good God, I’d not the least idea,’ Malevsky went on, ‘in my words there was nothing, I think, that could … I had no notion of offending you… . Forgive me.’

Zinaïda looked him up and down coldly, and coldly smiled. ‘Stay, then, certainly,’ she pronounced with a careless gesture of her arm.

‘M’sieu Voldemar and I were needlessly incensed. It is your pleasure to sting … may it do you good.’

‘Forgive me,’ Malevsky repeated once more; while I, my thoughts dwelling on Zinaïda’s gesture, said to myself again that no real queen could with greater dignity have shown a presumptuous subject to the door.

The game of forfeits went on for a short time after this little scene; every one felt rather ill at ease, not so much on account of this scene, as from another, not quite definite, but oppressive feeling. No one spoke of it, but every one was conscious of it in himself and in his neighbour. Meidanov read us his verses; and Malevsky praised them with exaggerated warmth. ‘He wants to show how good he is now,’ Lushin whispered to me. We soon broke up. A mood of reverie seemed to have come upon Zinaïda; the old princess sent word that she had a headache; Nirmatsky began to complain of his rheumatism… .

Перейти на страницу:

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное