Дали стремится в своих произведениях воспроизвести два человеческих свойства — аритмию нашей мысли и утрату яркости восприятия вследствие привычки. Он отыскивает в вещах, людях, явлениях природы все то, что недоступно при машинальном обладании и остается как бы вечно новым, будучи в то же время давно знакомым. Возможно у тех, кто смотрит на его работы, возникает свое понимание их, и появляется новый взгляд на себя. Возможно. Посмотрите. Ниже представлены некоторые из работ Сальвадора Дали и их фрагменты, по-разному отражающие лицо человека (рис. 134–139).
Рис. 134.
Рис. 135.
Рис. 136.
Рис. 137. Сальвадор Дали
.Рис. 138. Сальвадор Дали.
Рис. 139.
Что говорят и пишут о лице
К.С. Станиславский, режиссер, теоретик театра, говорил своим ученикам, что для того, чтобы передать образ, «…влазь, так сказать, в кожу действующего лица, изучай хорошенько его собственные идеи, если они есть, и даже не упускай из виду общество его прошедшей жизни. Когда все это будет изучено — ты непременно выразишь все верно!..». Он был уверен, что самое главное для актера — это владение своей мимикой, лицом, жестом, умение создать нужное настроение. «Работа перед зеркалом! Тренировка и еще раз тренировка лица, нет ничего важнее, как уметь создать на своем лице искусственную радость, грусть, и чтобы зритель не мог даже допустить мысли о том, что на самом деле ты не рад и не расстроен… Искусство создать, зафиксировать и повторить мимику — вот что важно! Самому владеть ею и использовать в своих целях».
В художественной литературе есть примеры замечательного умения двумя-тремя штрихами определять индивидуальные особенности образа. Например, у Н.В. Гоголя в «Мертвых душах» хорошенькое личико девушки сравнивается со «свежеснесенным яичком», грубое широкое лицо— с «молдаванской тыквой». Писатели очень ярко и образно описывают тончайшие нюансы эмоциональных проявлений, отраженных на лице, глубину чувств и переживаний, устойчивые особенности характера и минутные реакции. Так, у Л.Н. Толстого в романе «Война и мир» найдены словесные выражения для 97 оттенков человеческой улыбки и для 85 оттенков выражения глаз и других эмоциональных экспрессий, отражающих отношение человека к внешнему миру и мир его чувств.
Ниже приведены цитаты, достаточно точно передающие описания лиц, читая которые, начинаешь не только хорошо представлять внешние черты человека, но и испытывать чувства — вместе с ним радоваться, любить или грустить и даже ненавидеть.
«Брюнет, голубые глаза и главная особенность — ранняя седина на висках»;
«Усики крендельками! Височки расчесаны волосок к волоску! Пресыщенная томность во взоре! Чацкий, да и только. Онегин».
А вот описание одной и той же женщины русским человеком и японцем:
«Волосы у нее были густые, красивого золотисто-пшеничного оттенка. Пожалуй, Благолепова могла бы быть недурной, если бы не мучнистый цвет кожи и не глуповато-испуганное выражение глаз» (русский);
«Потом вошла белая женщина, а может девка — у них ведь не поймешь, сколько им лет, двадцать или сорок. Жуткая уродина: ножищи и ручищи большие, волосы противного желтого цвета, а нос, как вороний клюв» (японец).
«Это был весьма колоритный господин: пышные огненнорыжие волосы, бакенбарды, в пол-лица острый (пожалуй, даже хищный) взгляд и на щеке белый шрам от сабельного удара».