Читаем Флэш-Рояль полностью

Де Джерси прибыл на склад, чтобы проверить работу Вилкокса: тот убирал перегородку между их с «Д’Анконой» подвалами. Покончив с делом, Джеймс вернул кирпичи на место и скрепил их раствором сахара и муки, окрашенным в серый цвет, тем самым маскируя отсутствие цемента. Стоило надавить рукой, и стена рухнула бы. Де Джерси остался доволен проделанной работой.

Вдруг его мобильный разразился звонком. Эдвард решил ответить.

– Мистер де Джерси, – послышался в трубке голос Сильвии Хьюитт, – я надеялась, что вы свяжетесь со мной.

– Простите, мисс Хьюитт, я был очень занят.

– Как и я, – тихо сказала она. – Нам срочно нужно встретиться. Я только что вернулась из Нью-Йорка. Полагаю, вы были там недавно?

– Вы ошибаетесь.

– Вряд ли. Я больше не стану играть с вами в игры. Это серьезный вопрос, возможно, дело дойдет до полиции… или же мы договоримся в финансовом плане. В любом случае нам стоит обсудить то, что я обнаружила. Думаю, вы понимаете, о чем я.

– Нет, не понимаю, – холодно ответил де Джерси.

– Как насчет шести вечера в моей квартире? Вы ведь знаете адрес, не так ли, мистер Симмонс?

Де Джерси понял, что земля уходит у него из-под ног. Сильвия повесила трубку. Он посмотрел на телефон, не веря своим ушам. Сердце Эдварда бешено заколотилось, закружилась голова. Ситуация складывалась хуже не придумаешь, следовало как можно быстрее устранить эту проблему. Если Хьюитт обо всем знала, то скольким успела рассказать? Де Джерси предстояло принять серьезные меры.

Медленно выйдя из угольного подвала, он закрылся в уборной с покрытыми сажей стенами. Плеснул в лицо холодной воды, пытаясь успокоиться, потянулся за некогда белым полотенцем, которое впитало влагу. Эдвард уставился на свое отражение в треснутом зеркале, размышляя над создавшимся положением. Потом дошел до пальто и, порывшись в кармане, достал морфин, который забрал у Вестбрука. Де Джерси немного подержал пузырек в ладони, словно взвешивая его. Предстояло выяснить, скольким людям рассказала про него Сильвия Хьюитт, а после лично разобраться с этой женщиной. Де Джерси тяжело вздохнул. Он намеревался сделать все в одиночку, чтобы в случае чего вина легла исключительно на него.

Глава 22

Откупорив новую бутылку вина, Сильвия поставила на стол два бокала, тарелочку с арахисом и чипсы. Она немного выпила, отмечая свою сладкую победу. Сильвия тщательно готовилась к предстоящему спектаклю: пропылесосила все комнаты, вытерла пыль, взбила подушки. Вино кружило голову, и хозяйка квартиры с предвкушением и чувством собственного всемогущества обвела взглядом «сцену». Потом она прошла к столу и позвонила Мэтесону, рассказав, что получила его последний счет и собирается выслать чек. Не утерпев, она поделилась своими успехами в поисках Филипа Симмонса в Лондоне.

– Значит, он в Великобритании? – спросил Мэтесон.

– Да, а я как раз жду его визита.

– Тогда примите мои поздравления. Отличная работа. А он знает, где находится Морено? – спросил Мэтесон.

– Думаю, что да. Вскоре все раскроется. Сейчас я настроена очень оптимистично. Даже не сомневаюсь, что получу назад свои деньги, а может, и больше, учитывая все доставленные мне неудобства. – Сильвия не могла нарадоваться победе. – Может, мистер Мэтесон, и вам отправлю небольшую премию.

В дверь позвонили, и Сильвия встала:

– Мне пора. Он приехал. Еще раз огромное вам спасибо.

Довольная собой, она впустила в гостиную де Джерси. Забрав у него пальто, жестом пригласила сесть. Она решила, что не стоит с порога обвинять его в убийстве Морено. Если что-то пойдет не по плану, она воспользуется козырем.

– Прошу, наливайте вина, – сказала она, относя пальто в коридор.

– Я бы предпочел кофе, – вежливо попросил де Джерси.

– Ах, дайте мне минутку.

Де Джерси взял бутылку вина и налил немного в бокал, потом достал морфин и вылил его туда же. Он как раз наливал вино для себя, когда Сильвия вернулась с чашкой кофе.

– Растворимый. Надеюсь, вы не против, – сказала она.

– Нет. Мне подойдет. Вино выглядело столь заманчиво, что я все же налил себе бокал.

Сильвия передала ему чашку и поднесла к губам свой бокал.

– За здоровье, – сказала она, делая глоток.

Опустив бокал, Сильвия нахмурилась и облизнула губы.

– Странно, – сказала она.

Де Джерси тоже пригубил вина:

– Вы так думаете?

Она сделала еще глоток:

– Да, а вы как считаете?

– Все отлично, – ответил де Джерси.

Сильвия взглянула на этикетку бутылки.

– Даже не знаю, вино не из дешевых, – сказала она и выпила еще.

Де Джерси поднял свой бокал:

– Может, стоило дать ему подышать.

Сильвия принялась жевать орешки, напоминая своим видом белку.

– Должно быть, вам не терпится узнать, что я хотела рассказать. Удивлена вашей выдержке.

– Конечно же, мне не терпится, – улыбнулся де Джерси. – Уверен, вы просветите меня. Очевидно, что вы провели довольно… активное расследование. Прошу.

Он выпрямился на диване и сделал приглашающий к беседе жест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы