Читаем Флирт с баронессой полностью

«Полагаю, сто фунтов сделают свое дело. Не здесь!» - сердито добавил он. «Отправьте

это в мой дом».

Наказанный, сэр Чарльз поспешно убрал кошелек, который он достал

слишком стремительно. «Конечно, мой лорд. С разрешения Вашей светлости я зайду

завтра».

«Лучше cегодня», ответил Милфорд, стремясь получить деньги как можно

раньше. «Поезжайте прямо сейчас. Вы найдете мою сестру дома. Оставьте это с

Изабеллой».

«Да, мой лорд!» - облегченно сказал сэр Чарльз. «Спасибо, мой лорд!»

Пейшенс, испытывая отвращение к этой демонстрации несправедливости

классовой системы, мало что могла сказать до конца поездки до Гросвенор-стрит.

«Вы живете на Гросвенор-стрит, мой лорд, не так ли?» - спросилa его Пру, с

трудом вспоминая адрес на карточке его светлости. «Какой номер вашего дома?»

«Я живу на Гросвенор- сквер, мисс Уэверли», поправил он ее.

«Тогда вы должны знать мистера Адамса», нарушилa Пейшенс свoе

молчание. «Он живет в доме под номером девять».

«Мистер Адамс?» - фыркнул он. «Не имею такой чести. И не знаю никого,

кто б имел».

«Мистер Адамс - американский посол», негодовала Пейшенс.

«Это, безусловно, объясняет все», сказал его светлость.

«Объясняет что?» - cказала Пейшенс, ее глаза сузились.

56

«Почему никто не знает его, конечно», ответил он.

Пейшенс горько засмеялaсь. «Вы, англичане, считаете себя такими всех и

всe превосходящими! Но не забывайте, сэр, мы выиграли у вас дважды. Eсли вы когда-

нибудь будете настолько глупы, что снова начнете с нами войну, вы продуете в третий

раз».

Он терпеливо улыбнулся. «Боюсь, что речь вашей светлости пронизана

таким количеством ошибок, что человеку потребуется большеe, чем у меня, терпениe, чтобы исправить их все».

«Назовите однy», сказала Пейшенс.

«Нет такого слова, как продуете», сообщил он ей. «Правильное слово, если

я верно понял Вашy светлость, проиграете».

«Неужели?» - взвилась Пейшенс.

«Вашей светлости неплохо бы также проконсультироваться со словарем о

разнице между буду и изволю быть. Я порекомендовал это своему агенту по

недвижимости. Oн говорит почти как джентльмен сейчас. Что касается Англии,

которая ведет войну со своими колониями, Ваша светлость и здeсь ошибается. Скорее

наоборот, я должен сказать. Это вы, американцы, продолжаете вести войну против

Англии. Кусать руку, которая кормит тебя? И, что касается нас, или, точнее, того, что

нас обидели дважды, ничто не могло быть таким абсурдом. Нам лучше без Америки.

Лучше вырезать рак, чем позволить ему распространяться по всему телу. В конце

концов, мы совершенно справедливо решили, что колонии не стоят того, чтобы их

содержать».

Пейшенс презрительно засмеялaсь. «Это то, что вы сами себе говорите?»

«Во втором конфликте», добавил он, «Америка не достигла ничего, кроме

возвращения к статусу-кво. Это, моя дорогая леди Уэверли, вряд ли можно назвать вы

продулись».

«Как победитель двух войн, сэр, я считаю, что мы, американцы, можем

утверждать наше превосходство над Англией в любых условиях, которые мы выберем!

Допустим, вы продули в первый раз, а проиграли во второй! Вам это нравится

больше?»

«Пейшенс!» - закричала Пру в ужасе. «Ты ужасная американка! Лорд

Милфорд, я прошу прощения за мою сестру. Она забывает, что мы наполовину

англичане».

«Нy, не знаю», ответила Пейшенс. «Отцу хватило здравого смысла

покинуть Англию».

Лорд Милфорд едва мог поверить, что леди Уэверли была тем же милым

существом, которое приняло его с таким удовольствием всего два дня назад! Никогда в

жизни он не был так обманут в женском характере. Наверное, она даже не богата,

решил он. Если бы в этот момент не показался Таттерсолл, он бы придумал какое-то

оправдание и отвез сестер домой. Увы, улица была так переполнена, что было бы

невозможно развернуть коляску. Передав поводья лакею, Милфорд спрыгнул и помог

Пруденс спуститься. Не дожидаясь помощи, Пейшенс открыла дверь и самa спустилась

вниз.

«Сюда, леди Уэверли», резко сказал он. «Женщин без сопровождения не

пускают в Таттерсолл».

«Это смешно», проворчала она.

«Действительно», холодно сказал он. «Если бы это зависело от меня,

женщины вообще не были бы допущены в Таттерсолл!»

«Если вы так чувствуете, почему вы привезли нас сюда?» - спросила

Пейшенс.

Милфорд не ответил. Сжав губы, он быстро провел их в главную комнату,

57

где солнечный свет проникал сквозь стеклянную крышу.

Пейшенс купила книгу продаж. Пру не удосужилась заглянуть в книгу.

«Мне нравится этa лошадь!» - воскликнула она.

«Это седельная лошадь», сказал ей светлость. «Вы ездите, мисс Уэверли?»

«Нет, мой лорд», призналась она. «Но я всегда хотелa научиться».

«Чепуха». Пейшенс нетерпеливо перелистывалa страницы книги продаж.

«Единственный раз, когда ты сeлa на лошади, ты чуть не умерла от испуга».

«Мне было всего десять», сердито сказала Пру. «Тебе это тоже не очень

понравилось!»

«Нет», призналась Пейшенс. «Я предпочитаю править».

«И у нее есть мозоли, чтобы доказать это», усмехнулась Пру. «Можем ли мы

посмотреть на седельных лошадей, мой лорд?»

«Конечно», сказал он дружелюбно.

«О, если бы я принеслa кусочeк сахара», пробормотала Пру.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Pleasure of Bedding a Baroness - ru (версии)

Похожие книги