Читаем Флоренс Адлер плавает вечно полностью

– Ходила купаться? – спросила Эстер, не поднимая глаз от потемневшей сервировочной ложки, которую полировала тряпкой.

– Только намочила волосы.

Эстер громко фыркнула, и Анна задумалась о ее подозрениях. У нее было уже четыре урока. Стюарт научил ее дышать: делать большие вдохи и медленно выпускать воздух изо рта под водой. Он настаивал, чтобы она практиковалась дышать просто неприлично долго, сперва опуская лицо в воду, а затем ныряя у края бассейна. Анну коробило, когда она представляла, что думают гости отеля – взрослая женщина, которая полчаса прыгает в воде вверх и вниз как стальная пружина. В конце концов Стюарт научил ее отталкиваться от края бассейна и скользить по воде, держа руки над головой, а совсем недавно добавил к упражнению движение ног. Анна должна была оттолкнуться от стены, скользить, пока тело не потеряет инерцию, а затем двигать ногами, как ножницами, пока не понадобится вдохнуть. Ее немного раздражало, что Стюарт повторял ей одно и то же – чтобы держать ноги у поверхности воды, надо шевелить ими сильнее. Но она простила его, потому что он также пообещал, что со временем и тренировками ее результат улучшится.

– Вам нужна помощь? – спросила Анна, кивая на аккуратные стопки столовых приборов, до которых Эстер еще не добралась. Она мысленно взмолилась, чтобы ответом был отказ, потому что не могла представить ничего хуже, чем сидеть за столом и вежливо болтать ни о чем, пока ее платье будет намокать от купальника Флоренс.

Эстер покачала головой и печально уставилась на ложку в своих руках, как будто не узнавала отражение в изогнутом серебре. Анне хотелось положить ей на плечо ладонь и сказать, что серебро подождет, что она слишком многого от себя требует. Но вместо этого она тихонько пожелала ей спокойной ночи и сбежала в свою спальню, где тут же сбросила платье, стащила купальный костюм и повесила его сушиться на воздушный клапан с обратной стороны радиатора, где Эстер вряд ли обнаружила бы его, даже если взялась бы искать.

* * *

Как Анна считала, что не имеет права тосковать по дому после всего, что родители и Джозеф принесли в жертву ради ее переезда в Америку, она также полагала, что не имеет права горевать по Флоренс. Она могла сидеть с Гусси, брать ее на прогулки по Стальному пирсу или к заливу. Она могла готовить простые ужины, когда Эстер казалась ушедшей слишком глубоко в себя, чтобы нарезать даже помидор, не говоря уже о сэндвичах. Она могла носить книги и журналы Фанни в больницу. Делая это, она думала, что признает – смерть Флоренс значила что-то для нее.

По правде, смерть Флоренс имела большое значение для Анны. Флоренс понимала больше кого-либо в семье Адлеров, как несчастна была Анна. Она сразу стала предлагать выбираться из дома. Это были не приглашения, а скорее приказы. «Пойдем со мной в Белую башню. Я умру, если не съем гамбургер», – сказала она в вечер своего прибытия, после того как поприветствовала родителей и убрала вещи. Именно Флоренс представила Анне остров Абсекон. Она показала все свои любимые места: маяк Абсекон на северной оконечности острова, дом в итальянском стиле с забавным адресом – Атлантический океан, 1 – примостившийся на конце пирса Миллиона Долларов. И маяк, и дом, объяснила Флоренс, служили указателями, когда она была на открытой воде. В тот раз Анна узнала, где добыть лучшие жареные устрицы и самый вкусный сэндвич с яйцом, и поскольку ей нравилось слушать о них, она не посмела признаться, что не может и мечтать о том, чтобы даже цент потратить на сэндвич, который может с легкостью приготовить дома.

Внимание Флоренс заметно помогло вытащить Анну из меланхолии, но не излечило ее. Она все еще скучала по родителям и постоянно переживала о них. В ночь перед смертью Флоренс они вернулись из кино и нашли письмо от матери Анны на комоде в прихожей. Анна схватила его, разорвала конверт и начала, не сходя с места, читать, пока Флоренс пересказывала сюжет «Маленькой мисс Маркер» Джозефу, который сидел с газетой в гостиной.

– Что-нибудь интересное? – спросил Джозеф сквозь монолог дочери.

– Разве девочка в кино не была великолепна? – вещала Флоренс. – Попомните мои слова – она будет звездой.

Анна проигнорировала ее и вслух прочитала маленький отрывок из письма, переводя на ходу:

– Рейхсрегирунг только что выпустил новый закон. Нацисты накладывают на евреев-эмигрантов новый налог, составляющий двадцать пять процентов нашего капитала. – Флоренс замолчала.

– Она продолжает, – сказала Анна. – «Учитывая, что оставшиеся семьдесят пять процентов наших денег уже помечены для шперрконто, это очень плохие новости».

– Что такое шперрконто? – спросила Флоренс.

– Преступление, вот что, – сказал Джозеф. – Нацисты говорят евреям, что в эмиграцию они могут взять только две сотни рейхсмарок. Все остальное, за вычетом налогов, отправляется на специальный банковский счет, деньги с которого они смогут снять, только если вернутся в Германию.

– Так нельзя делать! – возмутилась Флоренс.

– К сожалению, – признал Джозеф, – в наши дни очень немногие говорят Гитлеру «нельзя».

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза