Читаем Флорида в огне полностью

Погрузка вертолета была почти закончена. Минеры Роски заканчивали закладку взрывчатки под постройки и соединяли их с центральным взрывателем.

К солдатам, казалось, вернулась организованность и дисциплина. Довольный тем, что они так слаженно работают, Ворд повернулся к Роски и вполголоса сказал:

— С нами в вертолете полетит всего шесть человек. При приземлении они присмотрят за грузом. Остальные подождут, пока вертолет вернется за ними.

— Я не согласен, — тотчас же возразил Роски. — Оставлять людей здесь, значит подвергать их ненужному риску. У нас есть надувные лодки, достаточно лишь их надуть с помощью компрессора. Моторы у них очень мощные и содержаться в образцовом порядке. Если все будет складываться удачно, они уже к полудню будут в Аполоке...

— Как вам будет угодно, — миролюбиво ответил Ворд, — но думаю, вы тоже пожелаете остаться и проделать с ними весь путь на лодках?

Не ожидавший такого поворота Роски даже остолбенел, и по тому, как он искоса поглядел на Ворда, стало ясно, что такая мысль ему и в голову не приходила. Он напрасно пытался найти достойный ответ.

— Естественно, — словно со стороны услышал он собственный голос.

— Я пришлю за вами машины в Аполоку, — пообещал Ворд. — Уверен, что по дороге вы не столкнетесь с непреодолимыми трудностями.

Ники Фуско развязно сказал:

— Эй, Тэрстон! Я думаю, стоит позвонить ребятам, чтобы они нас встретили по прибытии в Тампу. В компании с такими недоделанными солдатами мало ли что может приключиться! Вдруг на вертолетной стоянке возникнут какие-то проблемы...

Роски позеленел от злости, но ценой огромного усилия взял себя в руки.

— Нет никакой нужды вызывать подкрепление, мои люди прекрасно справятся с охраной груза.

— Так же, как они справились с охраной этого проклятого лагеря, — съязвил Фуско.

Пришлось Ворду снова вмешаться, чтобы остудить чересчур горячие головы.

— Да ладно вам, успокойтесь! Думаю, лишние люди не помешают, — добавил он, словно размышляя вслух.

Ники расплылся в широкой улыбке и снова принялся за свое:

— Конечно! Я же сказал, что...

Чудовищный взрыв не дал ему закончить фразу. Казалось, весь лагерь заходил ходуном, словно началось землетрясение. Ворд и его приспешники повернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как лаборатория приподнялась со своего фундамента словно сдернутая с земли облаком дыма с вырывающимися из него языками пламени. Почти одновременно с первым прогремел второй взрыв, разбрасывая по темному небу смертоносный дождь из пылающих обломков железа и кусков бетона.

Взрывная волна докатилась до Ворда и едва не бросила его на землю. Но прежде чем старик успел осознать весь ужас происходящего на его глазах, громыхнул новый взрыв, разметавший во все стороны горящие обломки того, что еще недавно было электростанцией. Тотчас, уже вторично за ночь, база погрузилась в апокалиптическую темноту, усугублявшуюся клубами густого горького дыма.

Взрывы грохотали теперь один за другим, все ближе и ближе приближаясь к командному пункту Роски, как будто какая-то невидимая армия сеяла огонь и разрушение.

Солдаты носились во все стороны, пытаясь накрыть огнем призрачного врага, и треск выстрелов примешивался к грохоту взрывов.

Словно громом пораженный, не в состоянии хоть что-нибудь предпринять, Тэрстон Ворд смотрел, как то, что еще сутки назад ему и померещиться не могло даже в самом кошмарном сне, становилось явью, в которой царили паника и ревущий огонь.

Вдруг из этого хаоса появилась высокая темная фигура. Зловещее оружие в ее руках безостановочно изрыгало колючие иглы трассирующих пуль.

Ники Фуско истерично вытянул руку в сторону ужасного призрака и заорал:

— Вот он собственной персоной, ваш паскудный Феникс!

Но Роски уже давно не было рядом с ними. Еще до первого взрыва он различил в темноте дьявольский силуэт и как опытный вояка постарался собрать своих людей, чтобы противостоять безумному штурму мстителя-одиночки.

Автоматная очередь просвистела рядом с Вордом и впилась в стену командного пункта. Дождь из бетонных осколков обрушился на старика, и он, обезумев от страха, помчался искать себе хоть какое-нибудь укрытие.

* * *

Как Болан и предполагал, оставшиеся в живых солдаты Роски еще не пришли в себя после его первого рейда. Они слепо и лихорадочно исполняли полученные приказы и не заметили высокую черную фигуру, которая двигалась среди них, «инспектируя» еще целые постройки и закладывая по пути собственные заряды взрывчатки. Таким образом Болану удалось спокойно заминировать лабораторию, затем электростанцию и другие постройки, не приближаясь к штабному домику, возле которого застыли Ворд, Фуско и Роски, наблюдая за последними приготовлениями к эвакуации базы.

Болан отходил от узла связи, спокойно следуя за двумя солдатами Роски, когда его внутреннее чутье предупредило об опасности. Он взглянул в сторону КП и заметил, что Роски следит за его перемещениями выпученными от удивления глазами... Ренегат Роски как истинный профессиональный солдат умел распознавать врага, чужого среди своих солдат, невзирая на темноту и суматоху, царившие в лагере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги