Читаем Flyaway полностью

My memories of the journey I seldom care to reflect upon. The most insistent thing that comes to mind is the soft, yet gritty, sand. A building contractor would have delighted in it because it would be ideal for making high-quality cement and concrete and, no doubt, some sharp entrepreneur will find some way of shipping it out and making a profit. God knows, there's enough of it. But I can never now look upon an expanse of sand without feeling, in imagination, the cruel tug of that damned jerrican on my back. We passed the place where Konti had hamstrung Bailly, crossed the valley and climbed another of the dunes which, in that place, were running from sixty to a hundred feet high. I suppose we were lucky in a way because the forward slopes which we had to climb were not as steep as the reverse slopes. Had we been going north instead of south it would have been much worse.

I watched Byrne going ahead of me across a valley floor and it came to me that there was some significance to that languid, gliding walk of the Tuareg – it came from much walking in sand, using the most economical means possible. I tried to imitate it without much success; you had to have been born with it or trained by the years like Byrne. My feet were more accustomed to city pavements.

We climbed another dune, feet digging into the sand against insistent pull of the back packs, and sometimes slipping backwards. On the crest I paused for breath and looked around. Byrne had well described an erg as a sea of sand. The Tenere was like a still picture of a storm at sea, the waves frozen in mid-heave. But these waves were bigger than any wave of water and stretched interminably as far as I could see.

The sun was setting, casting long shadows into the troughs, and the crest of the dune on which I was standing wound sinuously for many miles until it dipped out of sight. The dunes themselves were soft and smooth, sculptured by the wind, unmarked by footprint, whether of man or animal.

Byrne gestured impatiently and we went slipping and sliding down the other and steeper side. Many times during that awful journey I lost control during these descents. The jerrican on my back would seem to push and I would lose my balance and fall headlong. Luckily the sand was soft and cushiony, but not so soft in individual grains that it wasn't also abrasive, and the skin of my hands became tender.

If I was suffering like that, what of Billson? I had lived a sedentary city life but had tried to temper myself and keep in condition by gymnastics and fencing. Paul had worked for fifteen years in the same dreary office in Luton and, from what I had gathered during the course of investigating his life he hadn't done much to keep fit. But the odd thing was that during this time he didn't complain once. He stolidly climbed and just as stolidly picked himself up when he slipped and fell, and kept up the same speed as the rest of us, which wasn't all that slow with Byrne setting the pace.

I was slowly coming to a conclusion about Paul. Some men may be sprinters, good in the short haul and competent in a crisis. Paul might prove to be the reverse. While not handling crises particularly well he was tenacious and stubborn, as proved by his lifelong obsession about his father, and this stroll across the Tenere was bringing out his best qualities. Be that as it may, he did as well as anyone on that journey, ill-conditioned though his body was for it We stopped on top of a dune just as the sun was dipping below the horizon, and Byrne said, 'Okay; you can take off your packs.'

It was a great relief to get rid of that jerrican which had seemed to increase in weight with every step I took. Billson slumped down and in the red light of the setting sun his face was grey. I remembered that he had been shot in the shoulder not many weeks before, and said gently, 'Here, Paul; let me help you.' I helped him divest himself of his back pack, and said, 'How's your shoulder?'

'All right,' he said dully.

'Let me look at it.' His chest was heaving as he drew panting breaths after that last climb and he made no move, so I unbuttoned the front of his shirt and looked at his shoulder before it became too dark to see. The wound, which had been healing well, was now inflamed and red. It would seem that the pull of the jerrican on the improvised harness was chafing him. I said, 'Luke, look at this.'

Byrne came over and inspected Paul He said, 'We drink the water out of his can first.'

'And perhaps we can transfer some into my can.'

'Maybe,' he said noncommittally. 'Let's eat.'

Our dinner that night was cold and unappetizing. The stars came out as the light ebbed away in the west and the temperature dropped. Byrne said, 'Better wear djellabas.'

As I put mine on I asked, 'How far have we come?'

'Mile and a half – maybe two miles.'

'Is that all?' I was shattered. It seemed more like five or six.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей