Читаем Flyaway полностью

That's buggered it!' said Byrne. Paul was whimpering and trying to burrow his way into the soft sand. 'We won't get far on three wheels, but I've got the bastard spotted.'

He brought up the rifle again and prepared to fire. I said, 'Hold it, Luke!' and put all the urgency I could into my voice.

He lowered his head. 'What is it?'

I knew what that gurgling noise had meant. 'He's either got the petrol tank or one of the fuel cans. Can't you smell it?' Byrne sniffed the stink of petrol. I said, 'You shoot that thing and we could go up in flames in a big way. It only needs a spark.'

'Jesus!' He withdrew the rifle and stared at me, and the same thing was in both our minds. It would need only a spark from a ricochet off metal to fire the vapourizing petrol.

I said, 'I made that mistake in Korea, and I've got burned skin to prove it.'

'I wondered about that puckering on your chest. We'd better run for it then. Different directions. I think there's only one guy shooting; he won't get us both.'

'What about Paul?'

'He can do what the hell he likes.' A bullet smashed into a headlight and glass flew. 'All right,' I said. 'Immediately after the next shot' Byrne nodded.

There was no next shot – not from the rifle, but faintly in the distance someone screamed, an ululating noise of pure agony which went on and on. I jerked, torn from the tension of waiting to run into a greater tension. I stared at Byrne. 'What's that?'

The scream still went on, now broken into sobbing screeches as someone fought for breath. 'Someone's hurting, that's for sure,' he said. There were distant shots, not from the rifle but from pistols in my judgement. Then the screaming stopped and again there was silence.

We listened for a long time and heard nothing at all. After a while I said, 'I think…'

'Quiet!' snapped Byrne. In the distance was the unmistakable noise of a balky starter turning an engine over. It whined a few more times and then the quieter engine must have fired because the noise stopped. Byrne said, 'Maybe they're leaving.'

'Maybe it's a trick to get us in the open.' He nodded at that so we stayed there.

After perhaps ten minutes there was a shout and I looked up at the dune, careful to keep cover. Standing up there was Konti and he was shouting and waving. Byrne took a deep breath. 'I'll be goddamned! Let's go see.'

We climbed the dune and Konti started to jabber at Byrne with much gesticulation. He was very excited and understandably so; it had been an exciting fifteen minutes. He pointed down to the valley on the other side of the dune and he and Byrne walked down with me following because I wanted to know what was going on.

There were tyre tracks down there and someone had shed a lot of blood, perhaps a pint or more. Byrne squatted down and pointed to where a tyre had gone over blood-dampened sand. 'Kissack,' he said. 'That's the mark I put in his rear tyre.'

'What happened?'

'What happened is that you can thank God we picked up Konti yesterday. He probably saved our lives.'

'How?'

Byrne talked to Konti for a few minutes then said to me, 'He says there were three men here. From the description he gives they were Kissack, Bailly and another guy, probably an Arab. Kissack and the Arab were up top on the dune with Kissack doing the shooting. Bailly was standing here by the car. So Konti came around here and threw a knife at him.'

'A knife!' I said blankly. 'And that was what all the screaming was about?' I couldn't think why. A man with a knife in him didn't usually make that kind of row, but of course it would depend where the knife hit him. I looked around, then said, 'How did Konti get close enough to throw a knife? There's no cover.'

'You ain't seen the knife,' said Byrne. 'After it hit Bailly it buried itself in the sand. Konti picked it up before he called us.'

He said something to Konti and held out his hand. Konti fumbled about his person and produced the knife, which was like no knife I'd ever seen before. It was about eighteen inches long and made out of a single piece of flat steel an eighth of an inch thick. The handle was a foot long but the rest of it is hard to describe. It curved in a half-circle and two other blades projected at right-angles with hooks on the end. There seemed to be a multiplicity of cutting edges, each as sharp as a razor. It was very rusty.

'That's a mouzeri,' said Byrne. 'The Teda throwing knife. It's thrown horizontally from below waist level and it'll stop a horse going at full gallop. It's used for hunting addax and oryx but it'll also chop a man off at the ankles at sixty yards. Bailly didn't know what hit him, but Konti says it damn near took his left foot right off and badly injured his right ankle.'

I looked at the rusty blades. 'If he doesn't die of loss of blood it'll be by blood-poisoning,' I observed. What this thing had done to Bailly was enough to make anyone scream.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей