Читаем Фоллер полностью

Питер кивнул. Он хотел находиться рядом с Уго не больше, чем Уго хотел быть рядом с ним. Если бы не семейные узы и работа, Питер сделал бы все возможное, чтобы больше не видеть Уго. Теперь, когда похороны Изабеллы были позади, все, что он хотел, — окунуться в работу. Чтобы забыть ту ночь, чтобы посвятить себя помощи людям, страдающим этими чертовыми биоинженерными заболеваниями, и надеяться, что со временем он почувствует, что сделал достаточно, чтобы восстановить свое душевное равновесие и покой.

20

Пока они приближались к краю света, никаких звуков с ближайших улиц не доносилось. Очевидно, битва была сосредоточена где-то в центре города.

— Так что это за женщина, которую ты видел в толпе? — спросила Буря, пока они пробирались по туннелю метро, освещая фонарем путь.

— Друг из моего мира. Член моего племени. Ее зовут Орхидея.

— Просто друг? В твоем мире у тебя не было никого особенного?

— Был. Та, которую я любил всем сердцем.

Увидев, как Буря попыталась скрыть свое удивление, Фоллер усмехнулся.

— Ее зовут Маргаритка. Ее рост — около ста двадцати сантиметров…

— Значит, почти такой же, как у тебя?

— Верно, — рассмеялся Фоллер. — Я выдал ее за свою дочь во время чистки.

— Чистки?

— Когда стало ясно, что еды для всех не хватает, одна шайка начала сбрасывать слабых с края. Они убили тысячи людей — всех, кто не мог дать отпор. Я хотел остановить их, но что я мог сделать? Тогда мне пришла в голову мысль: я могу спасти хотя бы одного. И подбежал к первому попавшемуся ребенку, размахивая фотографией нас с тобой и крича, что на ней запечатлены я и этот ребенок.

Подозрение в глазах Бури исчезло.

— Ты просто полон неожиданностей.

Рассказывая эту историю, Фоллер не предполагал заработать у Бури еще лишние пару очков в свою пользу. Маргаритка заслуживала большего, чем быть использованной в качестве маневра для симпатии.

— Прежде всего я сделал это для себя. Если бы не спас хотя бы одного, то знал, что буду чувствовать себя виноватым всю оставшуюся жизнь.

— Те, кто сбрасывали детей с края света, тоже делали это для себя. Они беспокоились о своих желудках. Ты же беспокоился о своей совести.

— Суть в том, как себя вело большинство этих людей. Они плакали. Рыдали. Но все равно продолжали… — Фоллер замолчал. Он не хотел говорить о том дне. Впереди забрезжил луч света, подсказывавший, что рядом следующая станция.

— Это то, что нам нужно. — Буря ускорила темп. — Наверное, тяжело знать, что Маргаритка, которая все еще там, наверху, думает, что ты мертв.

— Я лишь надеюсь, что племя заботится о ней. Я уверен, что это так: они хорошие люди. Особенно Орхидея, несмотря на все ее странности.

Буря освещала лестницу фонарем, и вот, наконец, прищурившись от солнечного света, они вышли на поверхность края мира. Улицы были безлюдны.

Когда они приблизились к краю, небо стало огромным. Сердце Фоллера заколотилось от мысли о намеренном прыжке с края этого мира.

Буря остановилась довольно далеко от края на выщербленном асфальте и сказала:

— Не думаю, что смогу это сделать.

Фоллер, продолжавший идти, осматривал край на предмет препятствий. Их не было.

— Я уже сталкивался с таким выбором раньше. Упасть в небо или умереть. Выбор не столь трудный, если думать таким образом.

Он повернулся лицом к Буре.

— Не хочу умирать. Помимо этого, мне нужно увидеть, что происходит внизу. Я нарисовал эту карту не просто так.

Буря посмотрела на край света, как на ядовитую змею.

— С самого Первого Дня мы жили одними вопросами, — сказал Фоллер. — Тебе не хочется для разнообразия узнать ответы?

Он протянул руку. Она долго и пристально смотрела на него. Затем взяла его за руку.

— Буря!

За ее плечом Фоллер увидел четверых мужчин, толкающих пустую машину. Пятый сидел за рулем. Это был Мунларк. Дребезжащая и грохочущая машина катилась к ним по потресканному тротуару.

— Буря!

На этот раз Мунларк был услышан. Она повернулась и ахнула, увидев его живым, но явно раненым.

Фоллер сжал ее руку.

— Если ты пойдешь к нему, ты умрешь вместе с ним. Ты сама говорила, что спрятаться негде.

Сердце Фоллера бешено колотилось. Мунларк приближался. Буря колебалась.

— Подожди. — Мунларк теперь был настолько близко, что ему не нужно было кричать. Это же слово повторял обреченный на смерть мужчина с лопатой.

Буря попыталась освободить руку. Фоллер понимал, что если отпустит, он ее потеряет.

Он схватил запястье Бури свободной рукой и потянул за собой.

Вздрогнув, Буря метнулась в противоположном направлении.

— Нет.

Фоллер потянул ее к себе. Упав сначала на колени, Буря растянулась на земле, пытаясь разорвать его хватку свободной рукой. Она кричала.

— Ты умрешь.

Одной ногой Фоллер нащупал пустоту. Держа запястье Бури мертвой хваткой, он начал заваливаться назад. Она царапала асфальт, пытаясь схватиться за что-то свободной рукой. Пальцы скользили по выщербленным кускам тротуара и стеблям сорняков.

Сделав рывок у самого края света, Фоллер потерял равновесие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги