Читаем Форель раздавит лед. Мысли вслух в стихах полностью

Ночь расправляет крылья,

Тихо совсем, чуть дыша,

В тайне своего бессилья

Мнет рукоятку ножа.

Люди мечтают о мести,

Город теряет сон,

Ждет тревожные вести,

Стуком в дверь — почтальон.

Ветер развеял страхи,

Тень улеглась у ног:

В белой простой рубахе

Мы пред тобою, Бог.

Утро. Внезапно проснулась -

Алая капля зари.

Я к тебе повернулась,

Гасли в окне фонари.

2022

<p>25. ЧЕСТЬ ИМЕЮ</p>

Туман давно на сердце,

А небо голубое.

Терзают душу черти,

И зеркало кривое.

Бросать слова в лицо –

Но нет, не смею.

Кому сказать из мудрецов

«Я честь имею»?

Во времени пространство сжалось

В курок шершавый,

И в этот миг судьбу решает

Осколок ржавый.

Творения ужас вдруг

Упал на плечи.

В зрачках раздора фрукт –

Проклятьем человечьим.

До края два шага –

Совсем немного,

И жизни два глотка

Порога болевого.

И если кровью на снегу –

Пусть будет роза,

Ведь я не плачу, не могу,

А слезы — проза.

Тебе я буду улыбаться…

Смогу, успею…

Последним мигом любоваться:

Я честь имею…

2024

<p>26. ЧАЙКИ</p>

Как будто бы снится мне сон,

Там чайки, и вижу себя.

Вокруг — незнакомый мне фон,

Как чистая линия лба.

Качается плот на ветру.

Полоски земли не видать.

Грести я уже не могу,

Мне просто хочется спать.

Все глубже ночная трясина,

Наш крик не слышит никто.

Вокруг одна чертовщина,

Вот так пропадать ни за что.

Подходит волна к изголовью

Под наш отчаянный стон,

Вода окрашена кровью,

Но это ведь только лишь сон.

Так дико чайки кричали,

И крик их жестче и злее:

Проснувшись мы с ними узнали,

Что явь бывает страшнее.

2023

<p>27. В ЧАСЫ ТРЕВОГИ</p>

Февраль — неполный месяц, странный,

В угаре карнавального веселья

Толпа шутов и масок — мир обманный-

Бросает шар в костер с похмелья.

Литавры, бубны, грохот хороводов,

Толпа людей, а в сердце — пустота,

Слова, как мед, скрывая лик уродов,

Влекут всех беспощадно в никуда.

Меня не оставляет привкус катастрофы,

Сама на буквы падает слеза

И растворит так постепенно строфы,

Но случай, ветер, подарил тебя.

В часы тревоги ближе мы друг другу,

И меньше слов ненужных и людей.

Ты только больно сжал мне руку,

Собою обхватив еще сильней.

2022

<p>28. НА ДВОИХ</p>

ЗвалА тебя, но ты мне не ответил,

Бушует за окошком суета.

Теперь уже и ты заметил,

Что на двоих у нас душа,

Что на двоих вот этот чай,

Твои медали и победы,

Стихи, что кто-то невзначай

Мне сонной шепчет на рассвете,

Весна, что силой топит лед,

Вкус карамели на губах,

Билет тебе на самолет,

Мелодия одна в ушах.

Одна на всех война,

Одна на всех победа.

Вся наша жизнь разделена

На слово «нет» и слово «да»,

На вещи одинакового цвета.

Твоя тоска — моя тоска,

В ладони сжатая монета,

С тобою ставлю на орла,

Бывает, выпадает решка,

Груз разделив на два крыла,

Ферзем вдруг выступает пешка.

Все в этой сказке пополам,

Хоть ты чужой, а я чужая.

В стихах — тебя я не отдам,

Пусть даже в прозе у тебя другая.

2022

<p>29. ХРУСТАЛЬ СОБЛАЗНА</p>

Ты смотришь сквозь, так безразлично,

Уставший ангел, хищный зверь?

Придешь под вечер, как обычно,

Отмычкой просто открывая дверь.

С тобою дом — неузнаваем,

Мой мир крылом задевши невзначай,

Ты сделал так, что за окном необитаем

Нам кажется весь свет, а в доме — рай.

След губ моих на хрустале вина,

В руках твоих — изгибов шелк.

Ты с толку сбил меня. Меня!

В соблазнах раньше знавшей толк.

2022

<p>30. ЗАВТРА</p>

Не знаю, что же будет завтра,

Сердца в бессоннице опять,

Глотки любовного отвара -

Безумие, ни дать ни взять,

Я пью до дна, почти пьяна.

Прокалывают небо звезды,

И на минор настроена струна,

Тоску вбивает, словно гвозди.

Поет невысказанность нашу,

Муштру сценическую слез,

Мы смотрим в кем-то налитую чашу

Того, что будет, хоть еще и не сбылось.

Презрев ограничения разметок,

Измучив сразу всех сполна,

Сквозь клетку оголенных веток

На нас уставилась весна.

2022

<p>31. ВЗГЛЯД С ХОЛМОВ</p>

На холмах высоких ясный день

Растворил просторы горизонта,

Облака отбрасывают тень

На рельеф, подчеркивая контур.

Мне не верится, что это все мое,

Что вчера еще от взгляда было скрыто.

Удивительная вещь — чутье:

Предчувствовать тебя, все то,

Что для других еще закрыто.

2022

<p>32. УТРО ТУМАННОЕ</p>

Дождь явился, долгожданный и тягучий,

Смыв собою грязь и пыль,

Скрыл в тумане, как в песке зыбучем,

Здания напротив длинный шпиль.

День стал на обман похожим,

Сложно отличить, где сон, где явь.

Пусто за окном. Один прохожий

Грязнет на глазах в туманный сплав.

Лодка ждет нас у причала,

Я смотрю в твои глаза:

Можем все начать сначала

Или все, как есть, оставить навсегда.

Время есть еще подумать,

Мучаюсь — напрасно все и зря?

Хочется в туман вступить, не думать,

Чтобы все решил он за меня.

2022

<p>33. ПРЕДЧУВСТВИЕ ВЕСНЫ</p>

Все, как вчера, и все же изменилось:

Под снегом пробуждается весна,

Еще не знаешь, но она в тебя влюбилась,

И скоро утром улыбнется из окна.

Предчувствую весну, предчувствую тебя,

Хоть слякоть отвращение внушает,

Из грЯзи пробиваются стихи не зря -

Из хаоса любовь, весна и звезды возникают.

Тебя сравнить ни с кем нельзя,

Ты ни в какой канон не уместишься.

Прокручивая время, ночь не так темна,

И ты мне почему-то чаще снишься.

2022

<p>34. ШЕЛК</p>

За окном — вечерняя истома,

Вереница бесконечная машин,

Суета сует — оскома,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза