Читаем Форель раздавит лед. Мысли вслух в стихах полностью

Прочесть сквозь строк,

Простейший код моей улыбки.

Владеют миром страсти,

Они опасны, как напасти,

(Где оказались мы отчасти).

Коварно зелье жжет гортань,

В глазах сгущается туман,

Бьет в венах лава и вулкан,

Да так, что плавится экран –

Граница между нами, грань.

2021

<p>46. ВЕТЕР</p>

Темнеет. Солнце тонет

В глубоком чреве горизонта.

Угрюмый ветер низко стонет

В бою невидимого фронта.

В нем больше муки или силы,

Он чей-нибудь или ничей?

А может, все о нем забыли,

И он застрял меж двух огней?

Об этом ты мне расскажи

И не темни — я жду рассвета.

Вы с ветром братья-близнецы:

Вопросы есть, но нет ответа.

2021

<p>47. КЛЮЧИ</p>

Быть может, это сон.

Смотрю в темнеющую даль:

За спинами остался Рубикон,

Слеза на окнах, как хрусталь.

Наощупь в сумраке ночИ

Который час ищу, вздыхая:

Куда ты положил ключи

К вратам Потерянного Рая?

Хрустящий выпал снег.

Я кутаюсь под музыку метели

В еще хранящих запах твой

Шелках неубранной постели.

2021

<p>48. ПРОГУЛКА</p>

Иду в молчании и слышу листьев шелест,

Дождливый длился день, пока я не услышала тебя.

Твой голос тучи разорвал, укутал в нежный ветер –

Нет больше увядания, есть золотая листьев кутерьма.

Свободны и легки, кружим, как осень в листопаде,

Не думаем о том, что скоро этому конец.

Мы погрузились в сон, где мы герои в маскараде,

Где ты мой рыцарь, этот парк — дворец.

Не важно, сколько длиться сну,

Останется картинка, нежность рук.

Не надо, не буди меня, я в сладостном плену,

Где только я и ты, и никого вокруг.

2021

<p>49. ТУМАН</p>

В туманной мути слЫшны голоса,

За ней скрываются следы, обманы.

Украдкой по стеклу течет слеза -

Природа плачет от осенней раны.

Земля и воздух — основные элементы-

Похожи так на нас с тобой.

Туманы на земле — их сентименты,

Реакцией притяжения охвачены цепной.

Земля вдыхает полной грудью,

Пытаясь обогреть рассвет.

В тумане, сбившись на распутье,

Как не было тебя со мной — так нет.

2021

<p>50. МУЗЫКА</p>

Не слышно больше музыки в саду.

Беззвучной нотой давит тишина.

Я больше никого не жду

И ветру подарила адреса.

Чужие ноты замерли во льду,

Ты часть недостающего звена.

Я все-таки тебя найду -

Мелодию души — пройдет зима.

Струны надорванной на миг

Аккорд знакомый вдруг возник -

Сердца предчувствием полны.

Крошу, задумавшись, в руках миндаль:

Пока на гребне штормовой волны,

С тобою точкой растворяюсь вдаль.

2021

<p>51. СЮР. ЭЛЮАР</p>

Сковало землю холодом, и льются слезы на ветру,

Меня на бал не приглашали, я там чужая на пиру.

Снежинка тает на руке, я отдаю ей жар.

С тобой не так — я раньше погашу пожар,

Возьму с собой из бархата футляр,

Заснешь — в него украдкой твое сердце положу.

Пускай побудет у меня в плену,

Поведаю ему секреты, покажу весну.

Мы будем наслаждаться пением гитар,

Переливать из губ друг друга колдовской нектар,

Стихи свои нам почитает Элюар,

Потом в шкатулку снова сердце положу,

(Тебе, конечно, ничего об этом не скажу),

Ты сам поймешь, когда тебе его верну.

2021

<p>52. ПОРТРЕТ</p>

Ты показал мне, сам того не зная,

Как можно говорить без слов,

На грани волшебства, у самого у края,

Укутанные в шаль осенних вечеров.

Передо мною белый лист,

Я линию веду с закрытыми глазами:

Твой взгляд то мрачен, то лучист -

Мы говорим так напролет ночами.

Меня в толпе ты не узнаешь,

У женщины обычно много лиц,

Рисуй меня, как ты сегодня пожелаешь:

От ангела — до самой дерзкой из блудниц.

2021

<p>53. ХАНДРА</p>

Кончилось жаркое лето,

Млеет бледное солнце.

Сердцу, что чувством пригрето,

Света осталось на донце.

Ночь передвинет стрелки,

Бросит нас в хмурый день –

Смыслы покажутся мелки,

Души — хандры мишень.

Что же тоску развеет,

Взгляда твоего бронь?

Может, тебя согреет

Улыбки моей огонь?

2021

<p>54. ДАРЫ ОСЕНИ</p>

Закат осенний, преображение силы

В историю земли и в кольца на стволе,

Готового упасть, хоть и набухли жилы –

Его еще связует жизнь в мистическом узле.

Природа, напоследок расстелив ковры,

Из всех последних сил, на их исходе,

За так, великодушно дарит нам дары –

Плоды своей перебродившей плоти.

2021

<p>55. ОСЕННИЕ ТЕНИ</p>

Поле осеннее, ветер колючий -

Пройдено сколько за годы дорог.

В этот раз точно жребий везучий

Выпадет, не трогая боли порог.

Звуки доносятся с края другого,

Кажется — кто-то на помощь зовет.

Шепот листвы от ковра золотого

Путает все и куда-то ведет.

Страшно, но надо идти до конца.

Что с нами будет? — надежда измучила.

Нагло, как тени, совсем без лица

Вслед нам хохочут ужасные чучела.

2021

<p>56. ПОЖАР ОСЕНИ</p>

Я тебе написала: пасмурно, дождь.

Потом решила добавить: не спится.

Дошло вдруг: ты меня не поймешь.

С портретов поэтов, не моргая ресницами,

Уткнулись в меня их прекрасные лица.

На небе разделась луна и дрожит в одиночестве.

Сметаю в кучу память свою, как листву.

Там разное: глупости и пророчества.

Разглаживаю каждую чушь, как жизни канву.

Потом устаю — сгребаю в одно и дарю огню.

Смотрю, как горит, становится жалко,

Начинаю спасать из забвения, по-одному,

Обжигаю себе пальцы, становится жарко,

Дышать уже нечем, ты горишь, весь в дыму.

Спасла тебя первым… Не скажу никому!!

2021

<p>57. ПЕПЕЛ</p>

День сгорел, как хворост,

Упавшая звезда,

Оставив только остов -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза