Мы направились вниз по дороге, постепенно спускаясь к разрушенным домам. И тут я увидела алые врата с резными узорами наверху. Как портал, ведущий из ниоткуда в никуда. Практически единственное, что осталось здесь целым. Когда-то муж был в командировке в Японии и показывал мне сделанные там фото. На одном были точно такие же врата. Вслед за этим воспоминаем в моей памяти всплыли недавние новости о том, что после землетрясения в зоне риска Цунами будет Япония. Так значит, мы в стране Восходящего Солнца. Стихии ей избежать не удалось.
— Кайто! — послышалось мне сквозь шум дождя. Я подумала, что мне почудилось, и не придала этому никакого значения.
— Кайто!
Нет, теперь даже отчетливее. Мы остановились.
— Ты слышала? — спросила я у Русалки.
— Да, нам нужно идти дальше. — ответила она.
— Ка-а-айто! — в конце послышался хрип, голос явно уже был надорван.
По дороге брела одинокая фигура в ярко-зеленом целлофановом дождевике с фонариком. Она замерла в метрах в пяти, когда свет фонаря попал на нас с Русалкой.
Это была пожилая азиатская женщина. Миниатюрная, с несколькими прядями седых мокрых волос на лице, она с удивлением таращилась на двух девушек иностранной наружности, которые разгуливали тут под дождем в одежде совсем не по погоде. Но как только она увидела в моих руках белую спинку котенка, то тут же пришла в себя.
— Кайто! — радостно воскликнула она и побежала ко мне, вытягивая свои ладони к нашему найденышу. Я бережно передала ей котенка.
— Кайто, я думала, ты уже совсем пропал. — женщина прижала его к себе, едва не всхлипывая от счастья.
— Спасибо вам за спасение моего Кайто. — сделала она нам глубокий поклон. — Чем мне вас отблагодарить?
— Нет, нет, нам правда ничего не нужно. — выставила я ладони вперед, показывая ей останавливающий жест.
— Вы сами промокли насквозь. Идемте ко мне, отогреемся у меня дома. — все же настаивала старушка. — Мне повезло, мой дом волна пощадила.
Мы пили саке на веранде её дома с видом на небольшой садик. Старушка укуталась в плед, а мы с Русалкой сидели, вставив ноги под дождь. Нас освещал только скромный свет переносной электрической лампы, которая японская бабушка, звали её Аямэ, прихватила с собой. Пару дней здесь на побережье обрушилось цунами. Жители успели эвакуироваться, но в спешке и панике у бабушки Аямэ разбежалось ее кошачее семейство — кошка и несколько подросших котят. Бабушка не находила себе места в эвакуации, не зная, что сейчас происходит с ее любимцами. В конце концов, она плюнула на всё и вернулась в деревню, прихватив с собой кое-какие принадлежности от непогоды и несколько контейнеров готовой еды. Электричества в дерене не было. Её привезла сегодня дочь, но на поиски остаться не смогла. Работа. Обещала вернуться за матерью вечером. Но из-за непогоды все планы пошли прахом. Дочь приехать не смогла, и женщине не осталось ничего, кроме как заночевать в разрушенной деревне. Благо, нашлось ее обожаемое кошачье семейство. Все, испуганные и голодные, находились неподалеку. Один Кайто исчез с концами. Но бабушка Аямэ не отчаялась и решила, что раз ей выпала такая возможность остаться на ночь, значит, нужно этим воспользоваться и отправилась искать его дальше. Ноги сами привели ее в сторону леса. А там она уже встретила нас.
От выпивки разливалось приятное тепло по телу. Я уплетала за обе щеки всякие разнокалиберные рисово-рыбные-водорослевые вкусняшки в обычных пластиковых контейнерах из обычного японского супермаркета. Русалка, пригубив спиртное, тут же наотрез от него отказалась, скорчив при этом гримасу неподдельного отвращения, а вот вкусняшки пришлись очень даже по ее водной душе. Кайто совсем высох и согрелся. И теперь он крутился рядом вместе со своей мамой-кошкой, братиками с сестрами.
— Вы пришли забрать мою душу? — вдруг спросила старушка Аямэ. — Уже пора?
Я поперхнулась.
— Что вы, нет! — воскликнула я.
— Но ведь вы же не люди, да? — глаза ее выражали какую-то очень странную эмоцию для такого вопроса — смесь спокойствия, облегчения и неподдельного интереса.
— Люди, просто, скажем так, в необычной форме. — решила ответить я. Смысл скрывать очевидное? Что делают две европейские иностранки в японской глуши, в таком виде, да еще при таких обстоятельствах?
— Тогда зачем вы здесь? — вопросительно посмотрела на меня бабушка Аямэ.
— Мы просто путешествуем. Таким вот образом.
— Спасибо вам, что ещё оставите мне мою жизнь. — с облегчением вздохнула женщина и подняла свои уставшие глаза к небу, где уже сквозь мельчавший дождь начали пробиваться первые рассветные лучи. — Раньше я думала, что она у меня очень длинная, но сейчас я понимаю, что все восемьдесят шесть лет моей жизни прошли как одно мгновение. А ведь я еще столько всего не успела увидеть…