Читаем Формула идеального мужчины полностью

Недовольная, Аллегра на какое-то время перестала прислушиваться к их беседе. Она не собиралась включать в свою статью лекцию на инженерные темы, каким бы увлекательным это ни казалось Дарси. Дом уже закончил фотографировать и удалился чуть раньше. Аллегра расслабилась и сделала несколько зарисовок: пес Дерек, танцующий на задних лапах, подвыпившая миссис Гослинг с коктейлем в руке, гордо улыбающаяся Флик – последнее Аллегре пришлось вообразить.

Затем она изобразила Дарси – наклонившуюся вперед, с приоткрытыми губами и Макса. Но в какой-то момент обнаружила, что рисует Макса, которого давным-давно знает. Макса, который носит мятые рубашки поло, застегнутые на все пуговицы, и валяется на диване. Этакий король пульта дистанционного управления. Аллегра вдруг почувствовала острую боль, в причинах которой предпочла не разбираться.

– Эй, отличные рисунки! – Дарси наклонилась через стол и выхватила записную книжку у Аллегры, прежде чем та успела отреагировать.

Посмеиваясь, Дарси изучала рисунки.

– Что это за милый пес? Посмотри, Макс, это ты… – Ее улыбка дрогнула, когда Дарси разглядела рубашку поло. – Хотя…

Макс взглянул на эскиз.

– Да, похож на меня.

Аллегра покраснела:

– Просто каракули…

– Нет, правда, они очень хороши, – похвалила Дарси. – Да ты талант. – Она постучала пальцем по собственному изображению. – Ты точно уловила мой образ, не так ли, Макс?

– Это определенно ты, но рисунок не передает твоего обаяния, – заметил он, и польщенная Дарси рассмеялась своим фирменным хриплым смехом, в то время как Аллегра боролась с приступом тошноты.

Если она не ошибалась, Макс флиртовал. Должно быть, ему действительно нравится Дарси. Возможно, самое время оставить их наедине. Не обращая внимания на щемящее чувство, Аллегра забрала записную книжку у Дарси.

– Я должна идти.

– Не торопись. – К ее удивлению, вместо того чтобы пытаться избавиться от нее, Макс передал Аллегре карту напитков. – Если ты закончила работу, можешь тоже выпить что-нибудь настоящее.

– Абсолютно точно, – подтвердила Дарси, с солнечной улыбкой на губах. – Он необходим тебе для создания этой статьи. Я просто уверена, мы отлично повеселимся. – Ее пальцы поглаживали плечо Макса, и Аллегра вцепилась в меню. – Не могу поверить, что Макса здесь еще никто не подцепил, а ты?

– Это за пределами понимания, – согласилась Аллегра, но затем сделала ошибку и взглянула на Макса. На его губах играла улыбка, и по непонятной причине во рту у Аллегры пересохло.

– Попробуй что-нибудь с нелепым названием, – невозмутимо посоветовал он и кивнул на карту напитков. – Просто мечтаю опозориться, заказывая для тебя коктейль.

Аллегра сглотнула и перевела взгляд, сосредоточившись на карте напитков. Названия расплывались перед глазами, и Аллегра нахмурилась, всякий раз ее взгляд выхватывал такие коктейли, как «Кричащий оргазм» или «Влажный поцелуй». В этом, вероятно, и заключается веселье. Она должна принять вызов Макса и заставить его заказать что-нибудь нелепое.

Почему она не может просто улыбнуться и сказать: «Макс, я бы хотела «Медленную отвертку», пожалуйста»? Или «Можно мне «Секс на пляже»?» Но неожиданно к горлу подступил комок, который Аллегра не могла сглотнуть. Она вернула карту, стараясь не встречаться взглядом с Максом.

– Я возьму… э-э… мартини, пожалуйста.

– Милочка, – подозвал Макс официантку.

Дарси начала рассказывать Аллегре о съемках, в которых участвовала накануне. Она знала Дики и Стеллу и множество других людей в Glitz и была такой дружелюбной, что ее невозможно было не любить, несмотря на то, как она продолжала флиртовать с Максом. Время от времени ее рука исчезала под столом, и Аллегра не хотела даже думать, чего она там касалась.

Аллегра сосредоточила внимание на лице Дарси – это легче, чем смотреть на Макса, сидящего рядом, и осознавать, что ему не так уж неловко, как должно быть. Она была сама не своя и обрадовалась, когда напитки наконец принесли, но выпила свой слишком быстро; и, прежде чем успела что-то сказать, Дарси снова подозвала официантку.

– Ты отстаешь от нас на один, – весело заявила она Аллегре.

<p>Глава 4</p></span><span>

Аллегра выпила еще мартини, а затем они с Дарси заказали по третьему. Теперь она вовсю веселилась, делилась с Дарси историями свиданий-катастроф, а Макс, откинувшись и скрестив руки, снисходительно наблюдал за ними.

– Как будто у тебя никогда не было провального свидания, – упрекнула его Аллегра, стараясь произносить слова особенно тщательно и членораздельно.

– Как насчет этого? – спросил Макс.

– Мы говорим о настоящих свиданиях, – возмутилась она.

Дарси кивнула:

– Когда достаточно пяти минут и ты весь оставшийся вечер пытаешься придумать предлог, чтобы уйти раньше.

– Или, еще хуже, когда тебе действительно кто-то нравится, а ты понимаешь, что это не взаимно, – хмуро добавила Аллегра.

Странное выражение скользнуло по лицу Макса.

– Понятия не имею, о чем вы, – сказал он.

Дарси продолжала:

– Отец избаловал меня и тем самым испортил для других мужчин. Ни один из моих парней не был в состоянии соответствовать его высокой планке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги