Недовольная, Аллегра на какое-то время перестала прислушиваться к их беседе. Она не собиралась включать в свою статью лекцию на инженерные темы, каким бы увлекательным это ни казалось Дарси. Дом уже закончил фотографировать и удалился чуть раньше. Аллегра расслабилась и сделала несколько зарисовок: пес Дерек, танцующий на задних лапах, подвыпившая миссис Гослинг с коктейлем в руке, гордо улыбающаяся Флик – последнее Аллегре пришлось вообразить.
Затем она изобразила Дарси – наклонившуюся вперед, с приоткрытыми губами и Макса. Но в какой-то момент обнаружила, что рисует Макса, которого давным-давно знает. Макса, который носит мятые рубашки поло, застегнутые на все пуговицы, и валяется на диване. Этакий король пульта дистанционного управления. Аллегра вдруг почувствовала острую боль, в причинах которой предпочла не разбираться.
– Эй, отличные рисунки! – Дарси наклонилась через стол и выхватила записную книжку у Аллегры, прежде чем та успела отреагировать.
Посмеиваясь, Дарси изучала рисунки.
– Что это за милый пес? Посмотри, Макс, это ты… – Ее улыбка дрогнула, когда Дарси разглядела рубашку поло. – Хотя…
Макс взглянул на эскиз.
– Да, похож на меня.
Аллегра покраснела:
– Просто каракули…
– Нет, правда, они очень хороши, – похвалила Дарси. – Да ты талант. – Она постучала пальцем по собственному изображению. – Ты точно уловила мой образ, не так ли, Макс?
– Это определенно ты, но рисунок не передает твоего обаяния, – заметил он, и польщенная Дарси рассмеялась своим фирменным хриплым смехом, в то время как Аллегра боролась с приступом тошноты.
Если она не ошибалась, Макс флиртовал. Должно быть, ему действительно нравится Дарси. Возможно, самое время оставить их наедине. Не обращая внимания на щемящее чувство, Аллегра забрала записную книжку у Дарси.
– Я должна идти.
– Не торопись. – К ее удивлению, вместо того чтобы пытаться избавиться от нее, Макс передал Аллегре карту напитков. – Если ты закончила работу, можешь тоже выпить что-нибудь настоящее.
– Абсолютно точно, – подтвердила Дарси, с солнечной улыбкой на губах. – Он необходим тебе для создания этой статьи. Я просто уверена, мы отлично повеселимся. – Ее пальцы поглаживали плечо Макса, и Аллегра вцепилась в меню. – Не могу поверить, что Макса здесь еще никто не подцепил, а ты?
– Это за пределами понимания, – согласилась Аллегра, но затем сделала ошибку и взглянула на Макса. На его губах играла улыбка, и по непонятной причине во рту у Аллегры пересохло.
– Попробуй что-нибудь с нелепым названием, – невозмутимо посоветовал он и кивнул на карту напитков. – Просто мечтаю опозориться, заказывая для тебя коктейль.
Аллегра сглотнула и перевела взгляд, сосредоточившись на карте напитков. Названия расплывались перед глазами, и Аллегра нахмурилась, всякий раз ее взгляд выхватывал такие коктейли, как «Кричащий оргазм» или «Влажный поцелуй». В этом, вероятно, и заключается веселье. Она должна принять вызов Макса и заставить его заказать что-нибудь нелепое.
Почему она не может просто улыбнуться и сказать: «Макс, я бы хотела «Медленную отвертку», пожалуйста»? Или «Можно мне «Секс на пляже»?» Но неожиданно к горлу подступил комок, который Аллегра не могла сглотнуть. Она вернула карту, стараясь не встречаться взглядом с Максом.
– Я возьму… э-э… мартини, пожалуйста.
– Милочка, – подозвал Макс официантку.
Дарси начала рассказывать Аллегре о съемках, в которых участвовала накануне. Она знала Дики и Стеллу и множество других людей в Glitz и была такой дружелюбной, что ее невозможно было не любить, несмотря на то, как она продолжала флиртовать с Максом. Время от времени ее рука исчезала под столом, и Аллегра не хотела даже думать, чего она там касалась.
Аллегра сосредоточила внимание на лице Дарси – это легче, чем смотреть на Макса, сидящего рядом, и осознавать, что ему не так уж неловко, как должно быть. Она была сама не своя и обрадовалась, когда напитки наконец принесли, но выпила свой слишком быстро; и, прежде чем успела что-то сказать, Дарси снова подозвала официантку.
– Ты отстаешь от нас на один, – весело заявила она Аллегре.
Глава 4
Аллегра выпила еще мартини, а затем они с Дарси заказали по третьему. Теперь она вовсю веселилась, делилась с Дарси историями свиданий-катастроф, а Макс, откинувшись и скрестив руки, снисходительно наблюдал за ними.
– Как будто у тебя никогда не было провального свидания, – упрекнула его Аллегра, стараясь произносить слова особенно тщательно и членораздельно.
– Как насчет этого? – спросил Макс.
– Мы говорим о настоящих свиданиях, – возмутилась она.
Дарси кивнула:
– Когда достаточно пяти минут и ты весь оставшийся вечер пытаешься придумать предлог, чтобы уйти раньше.
– Или, еще хуже, когда тебе действительно кто-то нравится, а ты понимаешь, что это не взаимно, – хмуро добавила Аллегра.
Странное выражение скользнуло по лицу Макса.
– Понятия не имею, о чем вы, – сказал он.
Дарси продолжала:
– Отец избаловал меня и тем самым испортил для других мужчин. Ни один из моих парней не был в состоянии соответствовать его высокой планке.