Читаем Формула истинной (СИ) полностью

Я иду на звук и замираю. Там не только жители дворца, но и мой внук, а рядом с ним… Граф Риввард! Живой, на ногах. Хотя нет, я вижу, как он тяжело опирается на трость, но это не мешает ему держать во второй руке тренировочный меч. Его противник — Лес. Я подхожу ближе, чтобы рассмотреть подробнее.

— Мне говорили, что ты не тренировался в последнее время. Но я никак не ожидал, что ты забыл вообще все, что мы учили, — сурово произносит граф и бьет Леса мечом. Мой внук в последний момент успевает отскочить, но даже мне видно: ему скорее повезло, чем он сделал осознанный уворот.

Риввард напоминает себя в тот день, когда мы общались с ним по местному магическому скайпу: все те же черно-бордовые одежды, разве что теперь более домашние, и потому не такие похожие по цвету на кровь. Борода у моего мужа отросла еще длиннее и гуще, чем была. Черная, она подчеркивает его тяжелый взгляд. Риввард на миг оборачивается ко мне, но то ли не замечает, то ли не хочет отвлекаться. Я не удостаиваюсь даже приветствия.

— Нападай, — командует Риввард.

— Я не могу. Ты же ранен… — теряется Лесандр.

— Даже с копьем в груди я буду драться лучше тебя. Покажи мне свой удар, ну же.

Лес аккуратно замахивается, но Риввард нещадно ударяет его по ладони плашмя. Лес коротко вскрикивает и хватается за ушибленное место, а его тренировочный меч отлетает на пару метров.

— Ты безоружен. А значит — мертв. Мне понадобилась одна секунда. Неплохо для раненого, да? — издевается Риввард.

— Я пожалел тебя. Больше не буду, — начинает злиться Лес и бросается за мечом.

Другие ребята рядом тоже тренируются, но боковым зрением наблюдают за поединком. От некоторых из них я слышала, с каким придыханием они говорят про графа.

— Издевательство, — шепчу я.

— Так воспитывают мужчин, — доносится позади. Я оборачиваюсь.

Навстречу мне идет граф Алан. Он одет в одежды моего мужа и, в отличие от Лесандра, довольно хорошо укутан в теплый кофтан с бордовыми вставками. Он подчеркивает широкие плечи Алана и прекрасно на нем смотрится.

Граф останавливается в паре шагов от меня.

— Воспитывают мужчин, избивая их? — спрашиваю я. Голос дрожит от волнения, но, надеюсь, со стороны кажется, что я просто возмущена.

— В бою обретаешь силу и храбрость. Мы с Риввардом не раз оказывались в ситуациях, когда нам грозила смерть. Только его навыки и решительность спасали нас.

— Так мой муж — герой? — усмехаюсь я. У меня он такого впечатления не вызвал.

Но Алан кивает с самым серьезным видом.

— Я обязан ему жизнью. Десятками жизней — он выручал меня не раз. Если ваш пасынок и его сын сможет вырасти хотя бы вполовину таким же хорошим воином, вы будете гордиться.

— Я предпочту, чтобы Лесу никогда не пришлось воевать, — шепчу я.

Алан подходит ближе и становится рядом. Теперь мы вместе смотрим на то, как Риввард почти избивает моего внука. Я не вмешиваюсь только потому, что не хочу подставлять Лесандра. За мальчика вступается мамочка — даже в нашем мире это осуждается и вызывает издевки, а здесь и подавно.

— Ваша милость… — начинаю я. — Расскажите, как вы пробудили свою силу дракона? Лесандр очень печалится по этому поводу.

Алан некоторое время молчит, будто вспоминая.

— Черные драконы пробуждаются раньше других. Еще в колыбели я чихал черным пламенем, а обращаться научился раньше, чем ходить. Признаться, это доставило много хлопот моим нянькам и родителям. Так что, графиня, извините, мне нечего посоветовать вашему пасынку.

Тем временем Риввард в очередной раз ударяет Лесандра под ребра. Сам граф ни разу не шагнул назад, а его левая рука так и покоится на трости, с помощью которой он удерживает равновесие. От слишком широких замахов он иногда болезненно морщится, и я вижу, насколько же Риввард старше Алана — возле глаз у него уже приличные морщинки.

Удары Леса с каждой минутой становятся… не лучше, нет. Но гораздо более уверенными, дерзкими. Словно он чувствует азарт, сражаясь с Риввардом. Несколько раз я даже замечаю, что Лес улыбается. Ему что, нравится это показательное избиение?

Риввард продолжает поучать, при этом каким-то образом подхватив наш с Аланом разговор, хотя точно не мог его слышать:

— Если твоя сила не пробудилась сама по себе, в раннем возрасте… — Риввард легко отражает удары Леса и делает лишь короткие паузы в речи. — Значит, она еще недостаточно вызрела. Как цыпленок в яйце. У тебя дальше два пути, Лесандр: либо драконья сила прорвется, и станешь сильнее остальных, так как ждал дольше, либо она так и останется в скорлупе твоего человеческого тела. Она сгниет там, как птенец, который не смог пробить даже скорлупу.

— И что… мне… делать? — Дыхание Леса давно сбилось, но он яростно бросается в бой вновь и вновь.

— Есть несколько вариантов, сын мой. Тебя им подвергать я бы не хотел.

— Пожалуйста! — вдруг резко останавливается Лесандр. — Если есть способ, я хочу его попробовать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези