Читаем Формула Клипсис. Звездный спидвей полностью

- Я никогда не летал с ним в одном заезде, - сказал Майк, - но знаю, что он часто выигрывает.

- Стало быть, ты все-таки читал здешние газетенки, - заметил Джесс.

- Завтра ты чего доброго поставишь на этого молодца.

- Я никогда ни на кого не ставил, - возразил Майк. - Даже на Лека Крувена.

- И это было мудро, - сказал Спидбол. Старенький дризал взобрался в их гнездо из подушек.

- С днем рождения, Майк, - поздравил он, глотая окончания слов.

- Просто не верится! - воскликнул Майк. - Неужели здесь все об этом знают?

Дризал быстро замигал глазками и оттянул длинную упругую губу, которая с влажным щелчком встала на место.

- Тяжкое бремя славы, да?

- Не думаю, что мне суждено его познать.

- Суждено, - уверенно сказал Спидбол. - Я предчувствую.

Дризал продолжил:

- Поскольку сегодня твой день рождения, что ты принес мне в подарок?

- А разве должно быть не наоборот? - растерялся Майк. Дризал пожал многочисленными плечами:

- Только не со мной.

- Новые обычаи, - пробормотал Спидбол.

- Давай, давай, - подзадорил Джесс.

- Что ж, посмотрим, что я смогу сделать, - сказал Майк, роясь в карманах. - Вот мой новый талисман, - саркастически добавил он, опуская в руку Джесса потемневшую серебряную монету. - Но я не могу это дать ему.

- Где ты ее раздобыл? - спросил Джесс, едва взглянув на монету.

- Нашел на корабле, в проводке соленоида реактивного двигателя номер четыре.

- Так, значит, диверсия? - спросил Спидбол, пытаясь рассмотреть находку.

- Мистическая история, - сказал Майк. - Мы заставили клаат'ксов обнюхать весь корабль, но…

- Клаат'ксов! - воскликнул Джесс.

- Можно взглянуть? - спросил дризал, протягивая костлявую паучью лапку. Джесс отдал ему монету, покачивая головой.

- Эти летучие ящерицы действуют мне на нервы.

- Ксенофобия, - сказал Спидбол. - Взгляни на это с другой стороны: человек похож на недопеченный крекер. Джесс нахмурился, но взглянул на Майка.

- И что сказали маленькие монстры?

- Это самое интересное, - пробормотал дризал, ковыряя пальцем монету.

- Насколько я припоминаю, - сказал Спидбол, - мне приходилось иметь дело с монетами. Много лет назад…

- Майк? - напомнил Джесс.

- Это самое загадочное. Они сказали, что корабль был чист, - Майк повернулся к дризалу. - Но как могла такая вещь, как эта, попасть на корабль? Если никто не подбросил ее туда?

- Тайна сия велика есть, - ответил дризал.

- Вы могли подцепить ее где-нибудь на трассе, - сказал Спидбол. - Вы просто удивитесь, узнав, как много всякого хлама отлетает от кораблей на каждом заезде. Панели, камеры, болты и гайки, забытые инструменты, кофейные чашки с монограммами - можно целый магазин открыть из того, что выметается с трассы между заездами.

- Ваши друзья ящерицы пробовали монету на вкус? - спросил дризал.

Майк попытался припомнить, давал ли он монету им в руки.

- Кажется, нет. Но я думаю, это неплохая мысль, а? Дризал кивнул и спросил:

- А что означают эти слова?

- Разве на ней есть какие-то слова? - Майк взял монету и увидел, что дризал соскреб часть черного налета. - Во всяком случае, эта явно неземная монета. Откуда мне знать, что там… - внезапно одно из слов обрело смысл, и он прочитал, содрогнувшись: «TRANSILVANIAE».

- Трансильвания…

- Дай сюда! - вскрикнул Спидбол, выхватывая монету. - Я знаю эти монеты. Я их где-то уже видел, - он закивал своей стальной башкой. - Это что-то означает, но я не могу припомнить, что именно. Дризал снова щелкнул губами.

- Тайна сия велика есть…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

- Свежие овощи, - сказал Эдд. - Брокколи, цветная капуста, спаржевая фасоль, андива. Ты когда-нибудь ел настоящий свежий салат?

- Да, конечно, Эдд. Подожди секунду, ладно? Майк крикнул:

- Клайно-вор!

- Ну давай же, Майк, если мы пропустим перерыв, то это потом затянется до бесконечности.

- Знаю.

Команда летучих ящериц трепещущей стайкой вырвалась из раздевалки и повисла на них, треща и повизгивая.

- Сиизи! - заорал Эдд, захлопывая стекло шлема. - Опоздали!

- Это не займет много времени, - Майк достал из кармана скафандра серебряную монету. - Я забыл дать им понюхать это на предмет всяких там саботажных вибраций.

Эдд придвинул свой шлем к шлему Майка и сказал по радио:

- Не сейчас, Майк. Я хочу вернуться назад. А у тебя график тренировочных полетов, не забыл?

Майк взглянул на справочный монитор шлема:

- У меня еще два часа свободных. Клаат'ксы без устали сновали между ними.

- Пошли прочь! - прикрикнул Эдд по громкоговорителю костюма; его голос слабо донесся до Майка сквозь шлем.

Первый люк воздушного шлюза был уже открыт, и Эдд шагнул внутрь, яростно жестикулируя:

- Скорее же, Майк!

Майк еще колебался, и парочка маленьких созданий присела к нему на руку. Они повисли на рукаве, заглядывая сквозь стекло шлема огромными темными глазами.

- Сиизи! Сиизи! - кричал Эдд.

Те нехотя отцепились. Эдд ухватил Майка за руку и втащил его в шлюз. Летучие ящерицы собрались в инструментальном отсеке, переплелись хвостами и оживленно переговаривались. Эдд захлопнул за собой люк и направился к переключателю воздушного насоса.

- Проверь индикаторы скафандра.

- Уже проверил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный спидвей

Похожие книги