Читаем Фрай Уэнсли – охотник на демона полностью

Фрай с ужасом обнаружил, что ему уже нравится общаться с этим человеком, в нем не чувствовалось какой-то скованности или недоброжелательности — он смело заговорил с незнакомым ему джентльменом, добровольно выручил из нелепой ситуации и теперь разговаривал, не отстраняясь. Жаль только, что подобные люди избирают не ту сторону.

Вскоре мероприятие перешло в собрание, где слово взяли несколько разбогатевших торговцев, которые теперь делились своим опытом. По большей части они рассказывали о различных спекуляциях, суливших им немалый доход. Но с ними не всегда соглашались, некоторые открыто критиковали, среди рьяных оппонентов был и наш виконт, который привел несколько ярких примеров, когда люди теряли все на спекуляциях и продавали имущество с молотка, лишь бы расплатиться с кредиторами, а бывало и сгнивали в тюрьмах. Словоохотливости Фортрайда в этот вечер позавидовал бы даже самый говорливый хвастун, которые обычно так и выделялись из толпы. Но мистер Батлер не ставил за цель играть на публику, он просто доказывал свою точку зрения, и многие солидные мужи кивали ему в ответ. Фрай сидел неподалеку, невнимательно слушая спор и наблюдая за мистером Сэйгуром, тот продолжал общаться со своим приятелем, обсуждая пламенные доказательства неизвестного никому мистера Батлера.

ГЛАВА 4. Повествует о возможных подозреваемых и предателях

— Я очень рад, что мы посетили такое полезное мероприятие, — решил поделиться своими ощущениями виконт Беррингтон, как только господа удобно устроились в экипаже. — Вы себе представить не можете, как я был рад повстречать толкового подрядчика, у которого в подчинении десять каменщиков — строителей, три маляра и четыре плотника. А еще они временно без работы, пока в столице затишье, думаю, переманить его на возобновление Хиллидж-форда, потому как местные умельцы не способны заново перестроить здание. А вы как провели вечер, мой друг?

— Я тоже обзавелся полезным знакомством, мистер Ричард Сэйгур, из лучших побуждений, ссудил мне флорин, потому что я нечаянно разбил поднос с бесплатными напитками.

Виконт присвистнул, услышав подобное признание:

— Почему вы не позвали меня, я бы мигом разрешил неприятную ситуацию?

— Вы были заняты, милорд, а я не мог отделаться от навязчивого слуги, но сей джентльмен пришел мне на выручку.

— Стойте, разве не за ним мы приехали следить?

— Конечно, и теперь мы имеем некоторый доступ в его дом — мне же нужно вернуть долг, — Фрай улыбнулся, посмотрев на недоумевающего виконта, который вскоре проникся словами товарища и сделал несколько понимающую ухмылку.

— Можно поздравить вас с тем, что вы провели столь успешное дело — это же надо, умудриться так невзначай подвести предполагаемого подозреваемого к самоличному приглашению, теперь-то мы сможем приблизиться на близкое расстояние, не вызывая подозрений.

— Это да, моя неуклюжесть, сулившая в начале неприятности, обернулась успешно проведенной операцией, думаю, что мистер Ласко будет доволен проделанной работой.

— А я уже сейчас доволен, вот сообщу сегодня вечером леди Камалии, что нашел действительно справных мастеров и подмастерьев, да еще за смешные деньги — то-то она обрадуется. Нам очень жаль было увидеть, в какие руины превратился наш уютный сельский домик, даже если мы не будем там жить, после того, как переселимся в замок, но он вполне может пригодиться нашим детям.

Их экипаж подъехал одновременно с красивой каретой, запряженной четверкой вороных лошадей. Слуга в ливреях открывал дверцу, помогая спуститься виконтессе и ее спутницам, двое молодых джентльменов сопровождали их верхом. Довольный сэр Фортрайд подошел еще на улице, чтобы встретить свою жену и повел ее в дом, а Фрай сразу же присоединился к мисс Фрейлин и Марии, Джордж и Эндрю сопровождали мисс Уорвик, которая смеялась и задорно разговаривала то с одним, то с другим наследником вельможи. Старший сын отвечал ей сдержанно, зато младший был в полном ее распоряжении. Молодая девица жалела, что мистера Ласко не удалось затащить на подобное мероприятие, потому что страсти, витающие в театральных ложе, всегда способствуют зарождению чувств, а она так выгодно смотрелась в бирюзовом платье, которое подарила ей миледи. Сейчас девица тоже производила впечатление — ее глаза блестели, щеки окрасил румянец, а фарфоровая кожа сияла от втертых в нее настоек и кремов, губки алели, а несколько непослушных локонов падали на плечо, но где же ее принц? Неужели они сегодня не встретятся?

Мистер Ласко, хвала небесам, лично решил спроситься, как прошел деловой вечер у господ, и поэтому Кэтрин имела несколько минут, чтобы подойти к нему и поздороваться.

— Мистер Ласко, вы потеряли многое, не посещая театральные представления. Актеры столь убедительны, что будоражат самые яркие чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрай Уэнсли

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература