Сидя в машине, Чарли думала о Норе Роос. Она — единственный человек, знавший Бетти ребенком. Существует ли в истории Бетти и иная тьма, кроме того, что стало ясно из писем? Известно ли что-то Норе? Достав телефон, она посмотрела адрес больницы Сульхем. Это в трех милях от Гюльспонга. Вероятно, они не принимают неожиданных посетителей, но попробовать стоило. Забив адрес в навигатор, она увидела, что будет на месте через двадцать пять минут.
Больница Сульхем представляла собой здание из коричневого кирпича с большим садом и скамейками под березками. Длинные дорожки, идущие между ухоженных кустов, напомнили Чарли фотографии старинных психиатрических клиник, которые она видела в учебнике психологии.
Когда она припарковалась, в телефоне звякнуло сообщение. Оно было от Юхана. «Позвони мне, — писал он. — Кажется, я кое-что нашел».
Она позвонила — сигналы раздавались один за другим, но никто не брал трубку.
Она наговорила сообщение — где находится и что он может позвонить ей.
Встретиться с Норой Роос оказалось непросто. Чарли пришлось показать молодой женщине за стойкой свое полицейское удостоверение.
— Но не раздражайте ее, — сказала женщина.
— Мне надо поговорить с ней всего несколько минут, — заверила Чарли, надеясь, что никто больше не будет расспрашивать ее о том, по какому она делу.
Нора сидела на кровати в белой комнате спиной к ней. Чарли постучала в полуоткрытую дверь, но Нора не отреагировала.
— Нора! — окликнула ее Чарли.
Нора медленно обернулась. Лицо у нее было бледное и опухшее, а волосы такие жидкие, что просвечивала кожа на голове.
— Ты? — спросила она, глядя на Чарли лишенным выражения взглядом. — Что ты здесь делаешь?
— Я хотела поговорить с тобой.
— Аннабель умерла, — медленно проговорила Нора.
— Знаю. Можно мне войти?
Нора одновременно кивнула и пожала плечами.
— Чего ты хочешь? — спросила она, когда Чарли села на стул возле ее кровати.
— Я хотела поговорить о маме — о Бетти.
Нору передернуло.
— Для меня она навсегда останется Розой, — ответила она. — Но мы можем называть ее Бетти, если хочешь.
— Я хотела бы поговорить о ней, — повторила Чарли.
— По поводу Бетти я уже все сказала.
— Мне известно, что произошло. Я знаю, что вы сделали с тем маленьким мальчиком.
— Не
— Конечно, — кивнула Чарли. — Я понимаю. Строго говоря, я не могу объяснить, зачем приехала. Просто у моей мамы нет прошлого, и я не знаю никого, кроме тебя, кто знал бы ее в детстве, а мои воспоминания о ней кажутся… ненадежными.
— Бетти и была ненадежной.
— Вы не общались после того, как Бетти поселилась в Гюльспонге?
— Никогда.
— Стало быть, ты не знала ее бойфренда — Маттиаса Андерссона?
— Нет, но один раз я с ним разговаривала.
— Когда это было?
— Какое это имеет значение?
— Просто спрашиваю.
Нора надолго закрыла глаза. Видимо, ей дали немало успокоительных лекарств.
— Летом, — проговорила она наконец. — Незадолго до того, как он исчез. Я случайно встретилась с ним в лесу. Он собирал березовые ветки для майского шеста, а я… я просто гуляла по лесу. Мы разговорились, и, когда он сказал, что живет с Бетти, что скоро приедет его сын, я все ему рассказала. Рассказала, что Бетти сделала с тем мальчиком. Просто подумала, что ему, наверное, стоит знать, с кем он живет, — что ему лучше держать своего сына подальше от нее. Хотела его предупредить.
Слова Бетти о Маттиасе звучали эхом в голове у Чарли, когда она вышла из больницы.
Кого пыталась обмануть Бетти? Маттиас любил ее, пока не узнал о ней все. Тут он понял, что не может больше ее любить, не может доверить ей своего сына. И тогда Бетти дала ему умереть. Они с Бетти сидели на берегу вместе, наблюдая, как папа Юхана уходит на дно.
Провалы во времени
— А ты знаешь, что сердце свиньи очень похоже на человеческое? — спрашивает Поль.
Конец августа, мы проходим мимо свинофермы в паре километров от школы.
Я отвечаю, что почти ничего не знаю про сердца.
Тогда Поль рассказывает, что в будущем, возможно, научатся пересаживать людям свиное сердце — кто знает, может быть, еще при нашей жизни?
— Ты бы согласилась, — спрашивает он, — чтобы у тебя было свиное сердце?
— Почему нет? Лучше свиное, чем каменное.
— У тебя не каменное сердце, Фран. Наоборот.
Поль останавливается и смотрит на меня долгим взглядом.
Я хочу идти дальше. Из-за запаха свиного навоза — и от того, что чувствую себя смущенной. Странное дело — мне всегда кажется, что я хочу услышать о себе что-то хорошее, а когда это происходит, хочется одного — бежать.
— Что ты знаешь о моем сердце? — спрашиваю я.
— Оно большое.
— Оно размером с мой кулак — не больше и не меньше.
— Я имел в виду — не совсем буквально.
— Знаю, но ты ошибаешься. Сердце у меня маленькое и темное.