Ничья юность не могла быть счастливее моей. У меня были снисходительные родители и отличные товарищи. Нас никогда не принуждали к учению, но всегда ставили перед нами некую цель, побуждавшую особенно стараться. Именно этим способом, а не соревнованием друг с другом, добивались от нас прилежания. Элизабет в) Орландо (Роланд) - французский рыцарь, вассал франкского императора Карла Великого (768-814), персонаж поэм Маттео Мария Боярдо (1441-1494) "Влюбленный Орландо" (1476-1494, опубл. 1506) и Лудовико Ариосто (1474-1533) "Неистовый Орландо" (1504/1506-1532, опубл. 1532). Судя по всему, здесь имеется в виду вторая, значительно более известная поэма, переведенная на английский язык в 1591 г. Джоном Харингтоном и в 1783 г. Джоном Гулом. Робин Гуд - благородный разбойник, герой английских народных баллад, вошедших в известный сборник Томаса Перси (1729-1811) "Памятники старинной английской поэзии" (1765), а также в антологию друга У. Годвина, фольклориста Джозефа Ритсона (1752-1803), "Робин Гуд: Собрание сохранившихся доныне старинных поэм, песен и баллад о знаменитом английском разбойнике" (1795). Амадис - главный герой испанского рыцарского романа "Амадис Галльский", выпущенного в свет Гарей Родригесом де Монтальво в 1508 г. Эта оригинальная версия романа, состоящая из 4-х книг, была дополнена на протяжении XVI в. десятками продолжений, изданных в Испании, Италии, Франции и Германии и составивших в общей сложности 24 книги. В 1803 г.
английский поэт-романтик Роберт Сауги (1774-1843) сделал сокращенный перевод оригинальной версии романа. Согласно дневниковым записям М. Шелли, она читала этот перевод в январе-апреле 1817 г., незадолго до окончания работы над "Франкенштейном". Святой Георгий - по преданию, римский воин, принявший мученическую смерть во время гонений на христиан при императоре Диоклетиане (нач. Ш в.). В XI-ХП вв. в Западной Европе складывается культ Св. Георгия, связанный с популярной легендой о спасении им дочери восточного царя, отданной на растерзание дракону. На Оксфордском соборе 1222 г. Георгий был провозглашен английским национальным святым и покровителем Англии. В редакции 1831 г. круг чтения Клерваля несколько иной (см. ниже, примеч. 81-83).
550
Приложения
охотно училась рисованию, но не затем, чтобы подруги не превзошли ее в этом искусстве, а из желания порадовать свою тетку, собственноручно изобразив какой-нибудь любимый той ландшафт. Латынь и английский мы учили, чтобы прочитать написанное на этих языках. Не было наказаний, вселяющих отвращение к урокам.
Мы любили учиться; для нас было забавой то, что другим детям показалось бы трудом. Быть может, мы прочли меньше книг и менее быстро изучили иностранные языки, чем дети, воспитанные обычными методами; зато все выученное глубоко западало в нашу память.
Описывая наш домашний круг, я включаю в него Анри Клерваля, ибо он был с нами постоянно. Мы с ним вместе ходили в школу; а конец дня он обычно проводил у нас. Он был единственным ребенком и у себя дома не имел товарищей, поэтому его отец был доволен, что он нашел их в нашем доме. А мы тогда лишь бывали вполне счастливы, когда Клерваль был с нами.
Я с наслаждением задерживаюсь на воспоминаниях детства, когда несчастья еще не поразили мой дух и светлое стремление служить людям не сменилось мрачными думами, сосредоточенными только на себе. Однако, рисуя картины моего детства, я не должен умалчивать о событиях, незаметно приведших к последующим бедствиям, ибо, желая вспомнить зарождение страсти, подчинившей себе впоследствии мою жизнь, я вижу, что она, подобно горной реке, родилась из едва заметных источников, чтобы затем, набирая силу, стать бурным потоком, унесшим все мои радости и надежды.
Естествознание - вот демон, правивший моей судьбой. Поэтому в своем повествовании я хочу указать на обстоятельства, которые заставили меня предпочесть его всем другим наукам. Однажды, когда мне было тринадцать лет, мы всей семьей отправились на купанье куда-то возле ТононаТ). Непогода на целый день заперла нас в гостинице. Там я случайно обнаружил томик сочинений Корнелия АгриппыД\ Я рассеянно открыл его, но теория, которую он пытался доказать, и удивительные факты, о которых он повествовал, вскоре привели меня в восхищение. Меня словно озарил новый свет; полный радости, я рассказал о своем открытии отцу. И тут я вынужден указать, как часто наставники упускают случай преподать ученикам полезные знания. Отец небрежно взглянул на заглавный лист моей книги и сказал: "А, Корнелий Агриппа! Милый Виктора, не трать времени на подобную чепуху".
г) Тонон - курортный городок на южном берегу Женевского озера, в 25 км от Женевы.
д) Имеется в виду Корнелий Генрих Агриппа Нетгесгеймский (1486-1535) - немецкий филоссф-гуманист, врач и алхимик, выступавший против Церкви и схоластической науки и при жизни просльшший магом и чародеем. Автор книг "Об оккультной философии" (ок. 1510, опубл. 1531) и "О недостоверности и тщете наук и искусств" (ок. 1527, опубл. 1531).