210 Склон горы очень крут ~ гибель на говорящего. - Ср. следующий отрывок из письма Шелли Пикоку (датированный 25 июля 1816 г.): "Только что вернулись с ледника Монтанвер, иначе называемого Ледяным Морем, - зрелище поистине ошеломляющее. Тропа, ведущая туда по склону горы, то окаймленная лесом, то пересеченная ложбинами, полными снега, широка и крута. Хижина Монтанвер находится в трех лье от Шамони; половину этого пути проделывают на мулах, вовсе не столь уж надежных, ибо мой в первый же день упал, сделав, по выражению проводников, mauvais pas [фр. неверный шаг], и я едва не свалился в пропасть. Мы пересекли покрытую а) Монтанвер - вершина мощного ледника в Савойских Альпах, иначе называемого Ледяным Морем (Мер-де-Глас).
Примечания. Мэри Шелли. Франкенштейн. Глава десятая 575 снегом ложбину, по которой часто скатываются огромные камни. Один из них обрушился накануне, скоре после того, когда мы вернулись; проводники торопили нас пройти, ибо говорят, что иной раз достаточно малейшего звука, чтобы ускорить падение такого камня" (Шелли [77.-7>.] Письма. Статьи. Фрагменты. С. 324).
211 Почему человек так гордится чувствами, возвышающими его над животными?
Они лишь умножают число наших нужд. Если бы наши чувства ограничивались голодом, жаждой и похотью, мы были бы почти свободны, а сейчас мы подвластны каждому дуновению ветра, каждому случайному слову или представлению, которое это слово в нас вызывает. - Очевиден руссоистский характер этих размышлений Франкенштейна.
Ср. слова Руссо в трактате "Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми" (1754, опубл. 1755): "<...> разве не всякому понятно, что все, казалось бы, удаляет от дикого человека искушение и средства перестать быть таковым? Его воображение ничего не рисует ему, его сердце ничего от него не требует. То, что нужно для удовлетворения его скромных потребностей, столь легко можно найти под руками и он столь далек от уровня знаний, необходимого для того, чтобы желать приобрести еще большие, что у него не может быть ни предвидения, ни любознательности. Зрелище природы становится ему безразличным, по мере того как оно становится для него привычным; вечно тот же порядок, вечно те же перевороты; он не склонен удивляться величайшим чудесам, и не у него следует искать тот филосос]> ский склад ума, который нужен человеку, чтобы он смог однажды заметить то, что до этого видел он ежедневно. Его душа, которую ничто не волнует, предается только лишь ощущению его существования в данный момент, не имея никакого представления о будущем, как бы оно ни было близко, и его планы, ограниченные, как и кругозор его, едва простираются до конца текущего дня. <...> Сравните, без предвзятости, состояние человека гражданского общества и человека дикого и определите, если сможете, сколько новых дверей растворил первый из них страданию и смерти, - если даже не говорить о его злости, о его нуждах, о его несчастиях. Если вы примете во внимание терзающие нас душевные муки, изнуряющие и приводящие в отчаяние бурные страсти; <...> если вы обратите внимание <...> на все заботы, которые вследствие чрезмерной нашей чувствительности превратились в необходимые привычки, и на то, что пренебрежение этими заботами или их отсутствие стоит нам затем жизни или здоровья; <...> вы поймете, как дорого природа заставляет нас расплачиваться за то презрение, с каким отнеслись мы к ее урокам. <...> Бессонные ночи, излишества всякого рода, неумеренные порывы всех страстей, треволнения и истощение умственных сил, бесконечные огорчения и заботы, которые человек постоянно испытывает при любом имущественном положении и которые постоянно гложут его душу, - <...> это дело наших собственных рук, и <...> мы могли бы почти всех их избежать, если бы сохранили образ жизни простой, однообразный и уединенный, который предписан нам был природою" (Руссо Ж.-Ж. Трактаты. М., 1969. С. 56,101,51. - Пер.
А. Д. Хаютина).
212 Мы можем спать - и мучиться во сне ~ И лишь Изменчивость непреходяща. - Цитата из стихотворения Шелли "Изменчивость" (1814/1815; ст. 9-16), опубликованного вместе с поэмой "Аластор" в 1816 г.