Читаем Французские лирики XIX и XX веков полностью

На сердце иль в столе запрятанУ каждого любви залог,К груди не раз бывал прижат онИ в дни надежд и в дни тревог.Один, мечте своей покорный,Улыбкой ободрен живой,Похитил дерзко локон черный,Хранящий отсвет голубой.Другой на белоснежной шееОтрезал шелковую прядь,Которой тоньше и нежнееG кокона невозможно снять.На дне шкатулки прячет третийПерчатку с маленькой руки,Тоскуя, что ему не встретитьВторой, чьи пальцы так тонки.Вот этот — призрак счастья жалкийСтремится воскресить в душе.Вдыхая пармские фиалки.Давно зашитые в саше.А тот целует СандрильоныМиниатюрный башмачок,Меж тем как в маске благовоннойВлюбленный ловит очерк щек.Но у меня нет ни перчаток,Ни туфельки, ни пряди нет:Я на бумаге отпечатокСлезы храню, волненья след.Жемчужиною драгоценнойИз синих выскользнув очей,Она растаяла мгновенно,Упав в сосуд любви моей.И эта капля чистой влаги,Алмаз, каких не знал Офир,Пятном расплывшись на бумаге,Мне заслоняет целый мир,Затем, что, дар судьбы нежданный,Из глаз до той поры сухих,Скатясь росой благоуханной.Она отметила мой стих.

ЛОКОНЫ

Подчеркивая томность взгляда.Где грусть и торжество слиты,Два локона, как два снарядаДля ловли сердца, носишь ты.Закручен туго, каждый сроссяС щекой, но ты легко могла бПриладить оба, как колеса,К ореховой скорлупке Маб.Иль это лука КупидонаДва золотые завиткаСлились в кольцо, прильнув влюбленноК виску крылатого стрелка?Но с миром чисел я в разладе:Ведь сердце у меня одно.Так чье же на соседней прядиПовиснуть рядом с ним должно?

ЛЕКОНТ ДЕ ЛИЛЬ

ЯГУАР

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги