Читаем Французские тетради полностью

Энгр восклицал: «До чего это безнадежно!..» — Отзывы о Курбе Эренбург приводит по двухтомному изданию «Courbet raconté par lui-même et par ses amis» под ред. П. Куртиона (Женева. Т. I, 1948; т. II, 1950). Ссылки на наличествующие русские источники приводятся.

«Как может прийти в голову…» — Из статьи П. Мериме в «Moniteur universel» 15 июня 1853 г.

Золя писал: «Вы знаете, какое впечатление…» — Из статьи в газ. «Evenment» 7 мая 1866 г.

«Что за картина! Что за сюжет!..» — Запись 15 апреля 1853 г. цитируется по изданию: Дневник Делакруа. М.: Искусство, 1950. С. 261.

…он восторженно писал о двух его картинах… — Запись 3 августа 1855 г. (Дневник Делакруа. С. 413).

Валлес писал в 1866 году… — См.: Курбе Г. Письма, документы, воспоминания современников. М.: Искусство, 1970. С. 117.

«Каждая эпоха может быть…» — Из письма к молодым художникам в связи с предложением открыть мастерскую 25 декабря 1861 г. (Там же. С. 125).

…доклад, являющийся защитительной речью Курбе. — Там же. С. 195–198.

Луи Арагон в страстной книге, посвященной Курбе… — L’exemple du Courbet. Paris, 1952; см.: Арагон Л. Литература и искусство. М.: Гослитиздат, 1957. С. 221.

…Репин… писал из Парижа… — Неточно; речь идет о письме И. Е. Репина художественному критику Н. А. Александрову от 16 марта 1876 г., где говорится: «Обожаю всех экспрессионистов!..» (см.: Репин И. Е. Избранные письма: В 2 т. Т. 1. М.: Искусство, 1969. С. 175).

Критик Леруа… презрительно назвал их «импрессионистами»… — В статье: Leroy L. L’exposition des Impressionistes (Charivari, 25 апреля 1874).

Плеханов писал… — «Письма без адреса. Письмо четвертое».

Не причины капитуляции Бреды нас волнуют… — Речь идет о картине Веласкеса «Сдача Бреды» (1634–1635).

«Цвет — это дело вкуса…» — В записи художника Жоржа Жанио (см.: Мастера искусств об искусстве. Т. 5. Ч. I. М.: Искусство, 1969. С. 29).

«У меня в голове много замыслов…» — Из письма французскому критику Теодору Дюре 11 декабря 1874 г. (см.: Писсарро К. Письма. Критика. Воспоминания современников. М.: Искусство, 1974. С. 56).

Год спустя он сообщал тому же адресату… — Письмо от 12 июня 1875 г. (Там же. С. 56–57); …в 1882 году он писал… — Там же. С. 63.

…смуглый мальчик Пабло… — Будущий П. Пикассо.

В старости он писал молодому художнику… — Письмо Шарлю Камуэну 13 сентября 1903 г. (см.: Мастера искусств об искусстве. Т. 5. Ч. I. С. 148).


Пабло Пикассо. — Впервые под названием «К рисункам Пабло Пикассо» — Иностранная литература, 1956, № 10; в таком же виде вошло во «Французские тетради»; переработано для Собрания сочинений в 9 томах. Т. 6. М. 1965.

«Могу рассеять опасения…» — «Семидневный смотр французской живописи» (см. Маяковский В. В. ПСС. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1957. С. 245–246).

Клод Руа пытается проанализировать… — См.; Roy Claude. Picasso. La guerre et la paix. Paris, 1954.

Недавно я видел фильм кинорежиссера Клузо… — «Тайна Пикассо» (1956, спецприз на Каннском кинофестивале).


О поэзии Поля Элюара. — Впервые — в качестве предисловия к сборнику П. Элюара «Стихи» (М.: Гослитиздат, 1958); одновременно — «Французские тетради». Все цитаты из Элюара приводятся в переводе Эренбурга.

«Люди созданы, чтобы понять друг друга…» — Из третьего стих. «Смерть, любовь, жизнь» книги «Феникс».

Много русских поэтов… пытались перевести стихи Верлена: «Сердце мое плачет…» — Перевод Эренбурга 1914 г. Тень деревьев. Стихи зарубежных поэтов в переводе Ильи Эренбурга. М., 1969. С. 84.

«Это горячий закон людей…» — Из стих. «Добрая справедливость» (кн. «Суметь все сказать», 1951).

«Мы идем вдвоем…» — из стих. «Вдвоем» (кн. «Феникс», 1951).

«Что вы хотите…» — из стих. «Затемнение» (кн. «Поэзия и правда», 1942).

«Есть слова, которые помогают жить…» — Из стих. «Габриель Пери» (кн. «Лицом к лицу с немцами», 1944).

Он возмущался теми, кто отдал смерти молоденького солдата Фернана Фонтэна. — Из стих. «Фернану Фонтэну. Призыва 1916 года, убит 20 июня 1915».

«Ты пришла, я был печален…» — Из стих. «Ты со мной сегодня, Доминика».

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза