Ça ne pouvait pas m'étonner beaucoup (это не могла меня сильно удивить: „удивить много“). Je savais bien (я хорошо знал:
J'ai de sérieuses raisons de croire (у меня есть серьезные причины полагать:
J'avais ainsi appris une seconde chose très importante: C'est que sa planète d'origine était à peine plus grande qu'une maison!
Ça ne pouvait pas m'étonner beaucoup. Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d'autres qui sont quelquefois si petites qu'on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope. Quand un astronome découvre l'une d'elles, il lui donne pour nom un numéro. Il l'appelle par example: "l'astéroïde 3251".
J'ai de sérieuses raisons de croire que la planète d'où venait le petit prince est l'astéroïde B 612.
Cet astéroïde n'a été aperçu (этот астероид не был замечен:
Il avait fait alors une grande démonstration (он сделал тогда большой доклад) de sa découverte (о своем открытии;
Mais personne (но никто) ne l'avait cru (не поверил в это:
Cet astéroïde n'a été aperçu qu'une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.
Il avait fait alors une grande démonstration de sa découverte à un Congrès International d'Astronomie.
Mais personne ne l'avait cru à cause de son costume. Les grandes personnes sont comme ça.
Heureusement (к счастью) pour la réputation de l'astéroïde B 612 (для депутации астероида) un dictateur turc imposa à son peuple (турецкий диктатор приказал своему народу), sous peine de mort (под страхом смерти:
Heureusement pour la réputation de l'astéroïde B 612 un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s'habiller à l'européenne. L'astronome refit s
а démonstration en 1920, dans un habit très élégant. Et cette fois-ci tout le monde fut de son avis.