Дора Георгиевна решительно открыла багажник и достала из чемодана плотно упакованный в почтовую бумагу пакет. Быстро вернулась.
— Да, вот еще какой курьез вспомнил! — сказал Филон, вскрывая пакет и быстро просматривая документы. — Неужели мы так грозно говорили тогда, в Берлине?
— Ну вот, Огюст, вы получили свой компромат, теперь говорите, что еще вспомнили.
— В Канаде спецслужбы подрядили одного очень авторитетного вора, чтобы подготовить ситуацию для тампона.
— Вот даже как! А кто готовил? И что за ситуация?
— Этого я не знаю, имя офицера засекречено, акция соответственно тоже, а вот имя вора запомнил. Пьер Шамбро! Мы с приятелем его хорошо знали, потому что он, парижанин, который перебрался за океан, и мы его помнили. Он сотрудничал у нас, тут, с DST. Стало жарко ему во Франции, вот он и перебрался в прохладную Канаду. Старый скунс!
— Почему? — удивленно спросила Каштан.
— Он взломщик высокой квалификации, а после ограбления оставляет в помещении такой запах, какими-то химикалиями, что зайти туда сразу, чтобы работать «по горячим следам», бывает невозможно несколько часов. Почерк!
— Вот за эти подробности спасибо, Огюст! Ну а город, где проходила акция? — Каштан пристально посмотрела на пенсионера.
— Шамбро постоянно проживает только во французской части Канады. Работает исключительно в Квебеке. Английский язык не знает, поэтому предпочитает действовать там, где все понятно.
Филон проводил Каштан до калитки, вернулся в дом и поспешно включил компьютер и модем, вошел в сеть АРПАНЕТ и повесил на электронной доске объявлений сообщение, которое по некоторым признакам, известным только Огюсту и его оператору, адресовалось руководителю французского сектора в разведывательном агентстве Северной Америки.
Проверил газ, воду, электричество, включил автоматическую поливку сада, посадил кота в переносную клетку и положил на заднее сиденье машины. Заперев выездные ворота, он поехал в питомник и отдал кота, который жалобно верещал и царапал прутья клетки, чувствуя расставание с хозяином. Покончив с оформлением нового местожительства кота, Огюст по дороге завернул в свое любимое кафе.
— Послушайте, мой друг, — обратился он к хозяину с роскошными усами до ушей, — разрешите с вашего телефона позвонить в Северную Америку одному моему другу. Вот, я оставляю вам 150 франков на уплату счета.
— Уверяю вас, что нет надобности оставлять деньги! Мы же видимся часто! Оплатите, когда придет счет.
— Я уезжаю после завтрака в Париж и, может быть, буду там долго, а счет придет в конце недели.
Связь дали, когда Огюст допивал вторую чашку кофе. Он услышал трели звонка международного телефона и подскочил в кабинет хозяина, который дипломатично скрылся за дверью.
— На каком языке будем говорить? Лучше не по-французски, я из кафе звоню!
— Немецкий как ваш второй язык! — услышал он голос руководителя сектора французского направления из ЦРУ. Звонить этому человеку Филон мог только в экстренных случаях. Обычно в Париже он встречался раз в месяц с куратором из резидентуры Северной Америки во Франции и передавал всю информацию, которую ему удавалось добывать через своих старых друзей. Делал он это с удовольствием, даже злорадно, вспоминая, как обошлись с ним, выпихнув на пенсию с урезанными правами. Тогда он еще пытался как-то восстановить прежнее отношение к себе, как к заслуженному ветерану, и приезжал в «Централь» SDECE, просиживал в коридоре, ожидая решения нескончаемого окончания несправедливого, пренебрежительного отношения к себе, пока директор не распорядился отобрать у него пропуск «Ветеран службы».
После этой унизительной процедуры на проходной перед входившими и выходившими сотрудниками разведки Огюста вышвырнули на улицу полностью затоптанного, с навернувшимися слезами на глазах, и он немедленно принял мстительное решение отдать все по счетам своему главному управлению.
— Конечно, немецкий лучше. Более точные формулировки. Так вот, в развитие событий по моему электронному объявлению, которое я повесил. Сегодня с восходом солнца прибыли ко мне гости, девушка, моя старая знакомая, и ее друзья.
— А что интересует ее? Я понял, о ком вы говорите! — руководитель сектора, прокрутив в голове слова француза, вспомнил кодовое значение слова «девушка». Под этим именем существительным[203]
, написанным по-английски, значилась Каштан.— Она хочет и надеется получить приз за свой рецепт. — Филон сказал эту фразу, надеясь, что там поймут и не заставят его расшифровывать все по линии, которая, он надеялся, чистая и пока не прослушивается в DST. С этого телефона он звонил только второй раз. Первый звонок он сделал, когда получил задание от DST подготовить офицеров Гаспон, мужа и жену, для работы за границей.
В трубке образовалось долгое молчание. Огюст понимал, что куратор временно отключился, чтобы связаться с этажом выше его собственного в штаб-квартире ЦРУ и получить указания.