Quelle jolie bouche
(какой красивый рот)! et quelles jolies dents (какие красивые зубы)! Mais on eût dit qu’elle n’osait pas sourire (но можно было подумать: «сказать», что она не осмеливается улыбнуться)!Et, brusquement, je la comparai à Mme Chantal
(и вдруг я сравнил ее с госпожой Шанталь)! Certes, Mlle Perle était mieux, cent fois mieux (несомненно, мадемуазель Перль была лучше, в сто раз лучше), plus fine, plus noble, plus fière (более тонкой, более благородной, более возвышенной;J’étais stupéfait de mes observations
(я был поражен своими наблюдениями;Tout le visage était fin et discret, un de ces visages qui se sont éteints sans avoir été usés, ou fanés par les fatigues ou les grandes émotions de la vie.
Quelle jolie bouche! et quelles jolies dents! Mais on eût dit qu’elle n’osait pas sourire !
Et, brusquement, je la comparai à Mme Chantal! Certes, Mlle Perle était mieux, cent fois mieux, plus fine, plus noble, plus fière.
J’étais stupéfait de mes observations.
On versait du champagne
(разлили шампанское;– La reine boit
(королева пьет)! la reine boit (королева пьет)!Elle devint alors toute rouge et s’étrangla
(тогда она покраснела: «стала красной» и поперхнулась;On versait du champagne. Je tendis mon verre à la reine, en portant sa santé avec un compliment bien tourné. Elle eut envie, je m’en aperçus, de se cacher la figure dans sa serviette; puis comme elle trempait ses lèvres dans le vin clair, tout le monde cria :
– La reine boit! la reine boit !
Elle devint alors toute rouge et s’étrangla. On riait; mais je vis bien qu’on l’aimait beaucoup dans la maison.