Читаем Французский с Гюставом Флобером. Простая душа / Gustave Flaubert. Un cceur simple полностью

Pour instruire les enfants d’une mani`ere agr'eable (чтобы обучение детей проходило занимательно: «чтобы обучать детей в приятной манере»; instruire – обучать, наставлять, просвещать; mani`ere, f – способ, манера, прием), il leur fit cadeau d’une g'eographie en estampes (он подарил им географию в гравюрах; cadeau, m – подарок; faire cadeau de – дарить; estampe, f – гравюра, эстамп). Elles repr'esentaient diff'erentes sc`enes du monde (они изображали различные картины из жизни: «сцены мира»; sc`ene, f – сцена, картина), des anthropophages coiff'es de plumes (людоедов с перьями на голове; anthropophage, m – людоед, coiffer – надевать на голову, причесывать), un singe enlevant une demoiselle (обезьяну, похищавшую девушку; enlever – похищать, отнимать; снимать; удалять), des B'edouins dans le d'esert (бедуинов в пустыне; d'esert, m), une baleine qu’on harponnait, etc (кита, которого били гарпуном; baleine f – кит).

Pour instruire les enfants d’une mani`ere agr'eable, il leur fit cadeau d’une g'eographie en estampes. Elles repr'esentaient diff'erentes sc`enes du monde, des anthropophages coiff'es de plumes, un singe enlevant une demoiselle, des B'edouins dans le d'esert, une baleine qu’on harponnait, etc.

Paul donna l’explication de ces gravures `a F'elicit'e (Поль давал объяснение = объяснял эти гравюры Фелисите; explication, f). Ce fut m^eme toute son 'education litt'eraire (именно это составляло все ее гуманитарное образование = вот и все, к чему свелось ее образование; ^etre; 'education, f – образование, воспитание).

Celle des enfants 'etait faite par Guyot (/образование/ детей делалось Гюйо = образованием детей занимался Гюйо; celle, f – это, то), un pauvre diable employ'e `a la Mairie (бедняк, служивший в мэрии; pauvre diable – бедняк, бедняга: «бедный черт»; mairie, f – мэрия), fameux pour sa belle main (известный своей красивой рукой = славившийся красивым почерком; fameux – знаменитый, известный; fameux pour; belle main – красивый почерк), et qui repassait son canif sur sa botte (и который точил свой перочинный нож о свой сапог; repasser – точить; утюжить; canif, m – перочинный нож, складной нож; botte, f – сапог).

Paul donna l’explication de ces gravures `a F'elicit'e. Ce fut m^eme toute son 'education litt'eraire.

Celle des enfants 'etait faite par Guyot, un pauvre diable employ'e `a la Mairie, fameux pour sa belle main, et qui repassait son canif sur sa botte.

Quand le temps 'etait clair (когда погода была ясная; clair – светлый, ясный, чистый), on s’en allait de bonne heure `a la ferme de Geffosses (рано утром отправлялись на жефосскую ферму; de bonne heure – рано, ранним утром).

La cour est en pente (двор /находился/ на склоне; cour, f; pente, f – склон, спуск, откос), la maison dans le milieu (дом посередине /двора/; milieu, m); et la mer, au loin, appara^it comme une tache grise (и море вдали виднелось серым пятном; appara^itre – появляться, показываться).

Quand le temps 'etait clair, on s’en allait de bonne heure `a la ferme de Geffosses.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука