– Bon, si tu le dis
(хорошо, если ты говоришь).– Ensuite tu mets
(затем ты кладешь) tout ca dans un moule (все это в форму), et tu fais cuire а 400 degr'es (и ставишь выпекать при 400 градусах;Antoine suit la recette
(Антуан следует рецепту;– Mais c’est d'egueulasse comme truc
(но эта штука отвратительна: «это отвратительно как штука = в качестве штуки»;– Hier aussi c’'etait d'egueulasse
(вчера тоже она была =Michel rend visite `a un de ses amis, Antoine.
– Salut, Antoine, ca boume?
– Ouais. Mais j’ai faim, je mangerais bien un g^ateau.
– Hier j’ai fait un Moka, tu veux la recette?
– Merci. Tu es vraiment un pro!
– Bon, hier j’ai pris 400 g de farine.
– OK, 400 g de farine.
– J’ai rajout'e du chocolat en poudre et du lait.
– D’accord.
– Maintenant un peu de levure et de l’huile d’olive.
– T’es s^ur pour l’huile d’olive?
– Hier j’en ai mis.
– Bon. D’accord.
– Ensuite j’ai coup'e un peu d’jambon, et l’ai m'elang'e avec quatre oeufs.
– Euh?
– C’est ce que j’ai fait hier.
– Bon, si tu le dis.
– Ensuite tu mets tout ca dans un moule, et tu fais cuire а 400 degr'es.
Antoine suit la recette, et quand le g^ateau est pr^et, il se tourne vers Michel.
– Mais c’est d'egueulasse comme truc!
– Hier aussi c’'etait d'egueulasse.
Une blonde voulait vendre sa vieille voiture
(блондинка хотела продать свою старую машину), mais elle avait beaucoup de difficult'es (но у нее возникли трудности;La brunette lui dit
(брюнетка говорит ей):– Es-tu pr^ete
(готова ли ты) `a faire quelque chose d’ill'egale (совершить что-нибудь незаконное)?La blonde de r'epondre
(блондинка в ответ):– Oui, je veux la vendre
(я хочу ее продать) `a tout prix (любой ценой;La brunette encha^ine
(брюнетка продолжает;– Tu vas aller voir mon ami Tony
(ты пойдешь навестить моего друга Тони) qui est m'ecanicien (который работает механиком = автослесарем). Il va mettre ton compteur `a 50 000 [cinquante mille] km (он поставит тебе счетчик на 50 000 км).La blonde va voir Tony
(блондинка идет к Тони), et Tony met le compteur `a 50 000 km (и Тони ставит счетчик на 50 000 км). Quelques jours plus tard (спустя несколько дней), la brunette appelle `a la blonde (брюнетка звонит блондинке):– Alors, as-tu vendu ton auto
(итак, ты продала свою машину;