– Parce que tous les matins
(потому что каждое утро: «все утра»), mon père se lève (мой отец просыпается: «встает»;Au catéchisme le prêtre demande:
– Mes enfants, où pensez-vous que Dieu se trouve?
– Le Bon Dieu est au Paradis, commence Kévin.
– Il est dans mon cœur, dit Dorothée.
– Il est dans notre salle de bains!!! poursuit Toto d’un ton très assuré.
– Pourquoi penses-tu que le Bon Dieu est dans ta salle de bains, Toto?
– Parce que tous les matins, mon père se lève, va à la porte de la salle de bains et frappe plusieurs coups dedans en criant: «BON DIEU, T’ES ENCORE LÀ!!!»
À l’approche de l’été
(с наступлением: «приближением» лета;Très fière de son achat
(гордясь: «очень гордая» своей покупкой), elle rentre chez ses parents (она возвращается домой к родителям) et se montre à sa mère dans sa nouvelle tenue (и демонстрирует матери свой новый наряд: «показывается матери в своем новом наряде»).«Qu’est-ce que tu en penses
(что ты о нем/об этом думаешь), maman?» lui demande-t-elle (спрашивает она ее).La maman répond
(мама отвечает):«Je pense
(я думаю) que si j’avais porté ce truc (что если бы я надела: «носила» эту вещицу) à ton âge (в твоем возрасте;À l’approche de l’été, une jeune adolescente de seize ans va s’acheter un joli bikini, mettant bien en valeur la rotondité de ses formes.
Très fière de son achat, elle rentre chez ses parents et se montre à sa mère dans sa nouvelle tenue.
«Qu’est-ce que tu en penses, maman?» lui demande-t-elle.
La maman répond:
«Je pense que si j’avais porté ce truc à ton âge, tu serais plus âgée.»
Le directeur d’un asile de fous
(заведующий сумасшедшего дома: «приюта сумасшедших») fait visiter à un journaliste le bâtiment (показывает журналисту здание:: «делает =– Dans le premier étage
(на первом этаже), c’est ceux qui sont un peu fous (находятся те, кто немного сошел с ума), dans le deuxième, c’est ceux qui ne sont pas très fous (на втором – те, кто не очень сошел с ума), au troisième, ceux qui sont moyennement fous (на третьем – те, что умеренно сумасшедшие), au quatrième, ceux qui sont assez fous (на четвертом – те, кто достаточно не в себе), au cinquième, c’est ceux qui sont très fous (на пятом – те, что очень сумасшедшие), au sixième, c’est les fous dangereux (на шестом – опасные больные;Le directeur d’un asile de fous fait visiter à un journaliste le bâtiment:
– Dans le premier étage, c’est ceux qui sont un peu fous, dans le deuxième, c’est ceux qui ne sont pas très fous, au troisième, ceux qui sont moyennement fous, au quatrième, ceux qui sont assez fous, au cinquième, c’est ceux qui sont très fous, au sixième, c’est les fous dangereux, et au septième, c’est mon bureau!