Читаем Французский за 90 дней. Упрощенный курс полностью

Внутри русских и французских фраз по-разному ставится ударение. В русской фразе оно может падать на каждое слово, во французской фразе – только на последний слог в смысловой группе слов, которая называется ритмической группой. В общих чертах, ритмическую группу составляют:

1) существительное со всеми определяющими его словами:

mon ami[монами]; une jeune femme[юнжёнфам]

2) глагол со всеми служебными словами:

je vous attends[жёвузатан];

je ne vous attends pas[жёнёвузатанпа]

3) устойчивые словосочетания un coup d’oeil [энкудёй]; tout `a coup[тутаку]

Внутри ритмической группы часто происходит связывание конечной согласной, непроизносимой в изолированном слове, с начальной гласной следующего слова: les amis[лезами]. Связываются:

1) артикль + существительное ( les amis[лезами]), указательное или притяжательное прилагательное + существительное ( mon ami[монами], cet ami[сэтами])

2) количественное числительное + существительное ( trois amis[труазами])

3) прилагательное + существительное ( grand ami[грантами])

4) местоимение + глагол ( nous allons[нузалон])

5) предлог ( chez, dans, en, sans, sous) + существительное или местоимение ( chez eux[шэзё], dans un bar[данзэнбар])

6) наречие ( tr`es, tout, plus, moins) с последующим словом ( tr`es heureux[трэзёрё]).

При связывании конечные согласные sили xпроизносятся как русское [з], d– как русское [т]. Есть случаи, когда связывание не делается.Так, связывание никогда нельзя делать после союза etи предлога vers.

Урок 1


Артикль

Неопределенный артикль

Определенный артикль

Частичный артикль

Нулевой артикль

Замена артикля предлогом de

Имя существительное

Имя существительное, мужской и женский род

Множественное число имен существительных

Личные местоимения

Место личных местоимений

Прилагательное

Место прилагательного

1. Артикль


Стоящий перед существительным артикль указывает на род, число и определенность или неопределенность этого существительного.

2. Неопределенный артикль


un– для существительных мужского рода единственного числа: un garcon( мальчик)

une– для существительных женского рода единственного числа: une fille( девочка)

des– для существительных множественного числа любого рода: des garcons, des fillles( мальчики, девочки)

Неопределенный артикль ставится перед существительными, обозначающими неизвестный или неопределенный предмет (по-русски: какой-то, некий) либо неопределенное количество предметов (по-русски: какие-то).

©

Une blonde rencontre une autre blonde.

– Je viens de faire un test de grossesse.– C’'etait dur, les questions?

Одна блондинка встречает другую.

– Я только что сдала тест на беременность.– Вопросы были сложные?

Запомните слова:

rencontrerвстречать

durтрудный, тяжелый

autreдругой la questionвопрос

3. Определенный артикль


le– для существительных мужского рода единственного числа: le p`ere( отец)

la– для существительных женского рода единственного числа: la m`ere( мать)

l’– для существительных любого рода единственного числа, начинающихся с гласной или немого h: l’amie( подруга), l’homme( мужчина)

les– для существительных множественного числа любого рода: les p`eres, les m`eres

Определенный артикль ставится перед существительными, обозначающими конкретные или уже известные предметы, а также предметы, единственные в своем роде ( la TerreЗемля, le SoleilСолнце), или отвлеченное либо родовое понятие (по-русски: любой): la table est un meuble( стол – это предмет мебели), le courage est une grande qualit'e( смелость – большое достоинство). Сливаясь с предлогом `aили de, oпределенный артикль мужского рода leпревращается соответственно в слитный артикль auили duв единственном числе и aux или des– во множественном числе.

4. Частичный артикль


Перед неисчисляемыми существительными или абстрактными понятиями употребляется частичный артикль, совпадающий по форме со слитным артиклем мужского рода и не имеющий формы множественного числа:

du (de + le) – для существительных мужского рода: du pain( хлеба), du courage( смелости)

de la– для существительных женского рода: de la farine( муки'), de la patience( терпения)

de l’– для существительных любого рода, начинающихся с гласной или немого h: de l’eau( воды).

5. Нулевой артикль


Артикль не употребляется:

• перед именами собственными, если не имеются в виду все члены семьи или произведения конкретного лица:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки