Читаем Французский за 90 дней полностью

предлог + qui о ком, без кого, с кем…

que что

предлог + quoi о чем, без чего, с чем… (см. NB1)

quel + существительное какой, который (прилагательное)

lequel какой, который (местоимение)

где, куда

d’où откуда

comment как (см. NB2)

combien сколько

pourquoi почему


NB1:

Вопросительное слово quoi может употребляться без предлога в различных оборотах, таких как: Quoi de neuf? (Что новенького?), C’est quoi, зa? (Что это такое?) и перед инфинитивом: Quoi faire? (Что делать?).


Запомните выражения:

À quoi bon? Зачем? Чего ради?

n’importe quoi что угодно, всё равно, бог знает что

Pour quoi faire? Зачем? Для чего? С какой целью?


Quoi может быть также восклицанием (по-русски: Что? Как?).


NB2:

Если после слова comment стоит глагол être в 3-м лице единственного или множественного числа, то comment означает «каков (какова, каковы)»:

Comment est votre chambre? Какова ваша комната?


(c)

En Afrique un homme d’affaires voit un pêcheur avec un gros poisson:

— Tu retournes en pêcher? Je viens avec toi.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu en auras plus.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu en vendras.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu auras de l’argent et tu deviendras riche.

— Mais pour quoi faire?

— Comme ça tu pourras te reposer.

— Mais… c’est ce que je vais faire tout de suite.


В Африке бизнесмен видит рыбака с большой рыбой.

— Ты возвращаешься еще рыбачить? Я иду с тобой.

— А зачем?

— Ну, потому что у тебя будет ее больше.

— А зачем?

— Ну, потому что ты ее продашь.

— А зачем?

— Ну, потому что у тебя будут деньги и ты станешь богатым.

— А зачем?

— Так ты сможешь отдохнуть.

— Но… я как раз сейчас и буду это делать.


Запомните слова:

l’homme d’affaires бизнесмен

pêcher ловить рыбу

le pêcheur рыбак

vendre продавать

gros толстый (здесь большой)

riche богатый

retourner возвращаться

se reposer отдыхать

tout de suite тотчас же

34. Вопросы к разным членам предложения

Любое вопросительное слово требует после себя инверсии, которой можно избежать, употребив после этого вопросительного слова оборот est-ce que.


С помощью вопросительного слова qui или расширенного оборота qui est-ce qui задается вопрос к одушевленному подлежащему. Глагол после qui и qui est-ce qui всегда стоит в 3-м лице единственного числа:

Qui me cherche? = Qui est-ce qui me cherche? Кто меня ищет?


При помощи qui с последующей инверсией или при помощи вопросительного оборота qui est-ce que задается вопрос к прямому одушевленному дополнению:

Qui cherchez-vous? = Qui est-ce que vous cherchez? Кого вы ищете?


При помощи qui с предлогом вопрос задается к одушевленному косвенному дополнению:

À qui pensez-vous? = À qui est-ce que vous pensez? О ком вы думаете?


Сочетание «à qui est (sont)…?» означает «чей (чья, чьи)…?»:

À qui est sont ce livre? Чья это книга?

À qui sont ces livres? Чьи это книги?


При помощи que задают вопрос к прямому неодушевленному дополнению:


Que cherchez-vous? = Qu’est-ce que vous cherchez? Что вы ищете?


Если нужно задать вопрос к неодушевленному подлежащему (по-русски: Что?), оба местоимения — que и qui — употребляются вместе в обороте qu’est-ce qui. При этом замыкающее оборот местоимение qui показывает, что вопрос относится именно к подлежащему.

Qu’est-ce qui se passe? Что происходит?


Если вопрос из прямого превращается в косвенный, когда два предложения объединяются в одно, то оборот qu’est-ce qui заменяется на оборот ce qui, связывающий эти предложения:

Je demande ce qui se passe. Я спрашиваю, что происходит.


Местоимение que или равнозначный ему оборот qu’est-ce que — «что» — в подобном случае заменяются на оборот ce que.

Je demande: que faites vous. / Je demande ce que vous faites. Я спрашиваю, что вы делаете.


Как видно из примеров, обе конструкции означают «что?», но ce qui — это «что?» — подлежащее придаточного предложения, а ce que — это «что?» — прямое дополнение придаточного предложения.


Вопрос к косвенному неодушевленному дополнению задают с помощью местоимения quoi с предлогом, которого требует глагол:

A quoi pensez-vous? = A quoi est-ce que vous pensez? О чем вы думаете?

De quoi parlez-vous? О чем вы говорите?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Административный процесс
Административный процесс

Административный процесс прочно занял свое место в ряду многих отраслей отечественного права. Однако взгляды на его сущность и правовую природу далеко не всегда однозначны. Предлагаемый вашему вниманию учебник отличается новизной. Он отвечает на многие вопросы, непосредственно связанные с жизнью украинского общества, и в первую очередь со сферой государственного управления, в которой затрагиваются права и свободы конкретных граждан во взаимоотношениях с исполнительными органами государства и последних – между собой.Для преподавателей, курсантов, слушателей, студентов, адъюнктов и аспирантов юридических вузов и факультетов, а также практических работников правоохранительных органов.

Александр Маркович Бандурка , Николай Маркович Тищенко

Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука
Политология: ответы на экзаменационные билеты
Политология: ответы на экзаменационные билеты

Учебное пособие подготовлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом по курсу «Политология». В нем освещены ключевые темы учебного курса, которые обычно составляют содержание вопросов к зачету или экзамену. По каждому вопросу дается краткое, конспективное изложение материала. Для удобства восприятия часть материала систематизирована в таблицах. В отличие от большинства учебных пособий, в предлагаемых экзаменационных ответах приводится конкретный материал из отечественной и зарубежной политической истории, фигурируют факты и лица современной политической жизни России. Книга поможет студентам быстро и эффективно подготовиться к экзамену и получить хорошую оценку.

Владимир Валентинович Фортунатов , Владимир Петрович Огородников , Екатерина Эдуардовна Платова

История / Политика / Учебники и пособия / Учебники / Образование и наука