Читаем Французский за 90 дней полностью

ça m’étonnerait меня бы это очень удивило

c’est sous reserve это под вопросом

c’est peu probable это маловероятно

sauf imprévu (quelque empêchement) если не случится чего-л. непредвиденного

on verra посмотрим, там видно будет

peut-être может быть

Вопросы для самоконтроля к Уроку 7

1) В чем различие двух прошедших времен — Passé composéи Imparfait?

2) С помощью каких слов переводятся на русский язык глаголы в Passé immédiat?

3) Какие глаголы спрягаются в Passé composéс глаголом être и какие из них могут спрягаться и с глаголом avoir?

4) Как согласуется по роду и числу Participe passéглаголов, спрягаемых в Passé composéс глаголом être и с глаголом avoir?

5) Перечислите подгруппы глаголов III группы.

6) Когда употребляется Plus-que-parfait?

7) Каково место личных приглагольных местоимений при глаголе в Passé composé?

Урок 8

Время Futur simple

Время Futur immédiat

Согласование времен

Наклонение Conditionnel

46. Время Futur simple

Futur simpleбудущее простое время, которое образуется от неопределенной формы глагола (infinitif) + окончания: — ai, — as, — a, — ons, — ez, — ont.

Например:

глагол I группы parler:

je parlerai

nous parlerons

tu parleras

vous parlerez

il parlera

ils parleront


глагол II группы finir:

je finirai

nous finirons

tu finiras

vous finirez

il finira

ils finiront


глагол III группы sortir:

je sortirai

nous sortirons

tu sortiras

vous sortirez

il sortira

ils sortiront


У глаголов III группы на — re отбрасывается — e и прибавляются окончания Futur simple.

Например:

attendre:

j’attendrai

nous attendrons

tu attendras

vous attendrez

il attendrа

ils attendront


Глаголы-исключения, образующие Futur simple не от инфинитива:

aller — j’irai

envoyer — j’enverrai

apercevoir — j’apercevrai

faire — je ferai

avoir — j’aurai

pouvoir — je pourrai

courir — je courrai

tenir — je tiendrai

devenir — je deviendrai

venir — je viendrai

devoir — je devrai

voir — je verrai

être — je serai

vouloir — je voudrai

savoir — je saurai

recevoir — je recevrai


Запомните выражения:

Rira bien qui rira le dernier. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Notre heure viendra! Будет и на нашей улице праздник! (досл.: Наш час придет!)

Qui vivra verra. Поживем — увидим.


Futur simpleникогда не употребляется в придаточном условном предложении после союза si (если). Вместо него употребляется настоящее время:

Si j’ai le temps, j’irai au cinéma. Если у меня будет время, я пойду в кино.


(c)

Un vétérinaire vient consulter son médecin. Celui-ci lui pose des questions habituelles, mais le vétérinaire dit:

— Moi, je n’ai pas besoin d’en poser à mes bêtes. Faites comme moi!

Sans plus rien dire, le médecin termine son examen et lui fait une ordonnance:

— Voilà. Suivez ce traitement pendant cinq jours. S’il n’y a pas d’amélioration, c’est l’abattoir!


Ветеринар приходит на прием к врачу. Тот задает ему обычные вопросы, но ветеринар говорит:

— Мне вот не нужно задавать их моим животным. Делайте, как я!

Ничего больше не говоря, врач заканчивает осмотр и выписывает рецепт:

— Вот. Следуйте этому курсу лечения в течение пяти дней. Если не будет улучшения — на бойню!


Запомните слова:

consulter консультироваться

l’ordonnance (f) рецепт

poser une question задать вопрос

suivre следовать

habituel обычный

le traitement лечение

la bête животное

cinq пять

terminer заканчивать

l’amélioration (f) улучшение

l’examen (m) медицинский осмотр

47. Время Futur immédiat

Для выражения будущего действия, которое должно свершиться вскоре, существует специальное время — Futur immédiatближайшее будущее. Оно образуется при помощи вспомогательного глагола aller в настоящем времени, к которому прибавляется смысловой глагол в инфинитиве. По-русски обычно в таких случаях добавляют слова «сейчас, вот-вот».

В Futur immédiatличные местоимения — дополнения ставятся перед инфинитивом:

Je vais vous expliquer cette règle. Я сейчас объясню вам это правило.


(c)

Toto dit à sa maîtresse:

— Je ne voudrais pas vous inquiéter, mais papa m’a dit que si je n’ai pas de meilleures notes sur mon bulletin, «quelqu’un va recevoir une bonne raclée…»


Тото говорит своей учительнице:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Административный процесс
Административный процесс

Административный процесс прочно занял свое место в ряду многих отраслей отечественного права. Однако взгляды на его сущность и правовую природу далеко не всегда однозначны. Предлагаемый вашему вниманию учебник отличается новизной. Он отвечает на многие вопросы, непосредственно связанные с жизнью украинского общества, и в первую очередь со сферой государственного управления, в которой затрагиваются права и свободы конкретных граждан во взаимоотношениях с исполнительными органами государства и последних – между собой.Для преподавателей, курсантов, слушателей, студентов, адъюнктов и аспирантов юридических вузов и факультетов, а также практических работников правоохранительных органов.

Александр Маркович Бандурка , Николай Маркович Тищенко

Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука
Политология: ответы на экзаменационные билеты
Политология: ответы на экзаменационные билеты

Учебное пособие подготовлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом по курсу «Политология». В нем освещены ключевые темы учебного курса, которые обычно составляют содержание вопросов к зачету или экзамену. По каждому вопросу дается краткое, конспективное изложение материала. Для удобства восприятия часть материала систематизирована в таблицах. В отличие от большинства учебных пособий, в предлагаемых экзаменационных ответах приводится конкретный материал из отечественной и зарубежной политической истории, фигурируют факты и лица современной политической жизни России. Книга поможет студентам быстро и эффективно подготовиться к экзамену и получить хорошую оценку.

Владимир Валентинович Фортунатов , Владимир Петрович Огородников , Екатерина Эдуардовна Платова

История / Политика / Учебники и пособия / Учебники / Образование и наука