Читаем Французский за 90 дней полностью

2. Порядковые числительные образуются от количественных числительных при помощи суффикса — ième:

deux — deuxième второй (см. NB)

dix — dixième десятый NB: Наряду с числительным deuxième существует форма second, означающая по-русски «второй и последний».


• В числительном neuf буква f заменяется буквой v: neuvième.

• Количественным числительным un и une соответствуют порядковые числительные premier и première.

• В сложных числительных употребляется форма unième: quarante et unième, mille unième.


Французские порядковые числительные всегда стоят перед существительными и употребляются с определенным артиклем:

le troisième âge преклонный возраст (досл.: третий возраст)


В датах и с именами монархов во французском языке употребляются не порядковые, а количественные числительные:

le deux mai второе мая

Nicolas Deux Николай Второй

Исключение — числительное «первый»:

le premier mai первое мая

Nicolas Premier Николай Первый

Числительные от 0 до 100 приведены в Приложении.

Упражнение 48

Переведите на французский:

1. 1 Мая — это праздник весны. 2. Я приеду к вам 21 или 22 мая. 3. 8 Марта — это праздник женщин. 4. Дайте мне штук десять яблок. 5. Нужно помогать людям преклонного возраста. 6. Николай II был последним русским царем.

58. Обозначение часового времени

В русском и французском языках часовое время обозначается с некоторой разницей: по-русски сначала указываются минуты, а затем часы (десять минут первого, без десяти час), а по-французски минуты указываются после часов. Вплоть до получаса они приплюсовываются к часу, причем само слово minute опускается:

Il est cinq heures dix. Сейчас десять минут шестого.


При указании минут от половины до какого-либо часа минуты отнимаются с помощью наречия moins:

Il est cinq heures moins dix. Сейчас без десяти пять.


Существительное le quart, означающее «четверть», употребляется без артикля, если оно прибавляется к часу:

Il est 2 heures et quart. Сейчас четверть третьего.

и с определенным артиклем, если означает «без четверти»:

Il est 2 heures moins le quart. Сейчас без четверти два.


Слово demi означает и «половина», и «с половиной».

• В первом случае оно стоит перед словом une heure, не согласуется с ним и пишется через черточку:

une demi-heure полчаса

• Во втором случае оно стоит после слов une heure, midi, minuit и согласуется с ними в роде:

Il est 4 heures et demie. Половина пятого.

Il est midi et demi. Половина первого (дня).

Il est minuit et demie. Половина первого ночи.


Прилагательные précis, tout juste означают «ровно» и ставятся после обозначения часа:

Il est midi précis. Cейчас ровно полдень.


Слово midi (полдень) мужского рода, а слово minuit (полночь) — женского, но употребляются они без артикля: à midi, à minuitв полдень, в полночь.


Употребленное с артиклем, слово midi означает «юг» и часто пишется с заглавной буквы:

l’accent du Midi южный акцент

Il est du Midi. Он с юга.


Текст

À midi, à minuit, il y a tout ce que vous voulez au Champs Elysées.J. Dassin


В полдень, в полночь на Елисейских Полях есть всё, чего вы хотите.Джо Дассен


Запомните некоторые крылатые выражения:

Chercher midi à quatorze heures. Попусту ломать себе голову; искать вчерашний день. (досл.: Искать полдень в два часа дня.)

Chacun voit midi à sa porte. Каждый смотрит на вещи посвоему.

C’est midi sonné. Поздно; вы с этим опоздали, поезд ушел. (досл.: Полдень уже прозвонил.)


NB:

Говоря о часах, можно сказать: «Они хорошо / плохо ходят, отстают / спешат на…»:

La montre marche bien / mal, avance de / retarde de…


Запомните выражения и словосочетания, относящиеся ко времени:

consulter sa montre посмотреть на часы

mettre le réveil à… 8 heures завести будильник на…

Dites-moi l’heure s’il vous plaît. Скажите, пожалуйста, который час.

Avez-vous l’heure? Не скажете, который час?

à l’heure вовремя

être à l’heure быть пунктуальным, точным

vingt-quatre heures сутки

24 heures sur 24 круглосуточно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Административный процесс
Административный процесс

Административный процесс прочно занял свое место в ряду многих отраслей отечественного права. Однако взгляды на его сущность и правовую природу далеко не всегда однозначны. Предлагаемый вашему вниманию учебник отличается новизной. Он отвечает на многие вопросы, непосредственно связанные с жизнью украинского общества, и в первую очередь со сферой государственного управления, в которой затрагиваются права и свободы конкретных граждан во взаимоотношениях с исполнительными органами государства и последних – между собой.Для преподавателей, курсантов, слушателей, студентов, адъюнктов и аспирантов юридических вузов и факультетов, а также практических работников правоохранительных органов.

Александр Маркович Бандурка , Николай Маркович Тищенко

Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука
Политология: ответы на экзаменационные билеты
Политология: ответы на экзаменационные билеты

Учебное пособие подготовлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом по курсу «Политология». В нем освещены ключевые темы учебного курса, которые обычно составляют содержание вопросов к зачету или экзамену. По каждому вопросу дается краткое, конспективное изложение материала. Для удобства восприятия часть материала систематизирована в таблицах. В отличие от большинства учебных пособий, в предлагаемых экзаменационных ответах приводится конкретный материал из отечественной и зарубежной политической истории, фигурируют факты и лица современной политической жизни России. Книга поможет студентам быстро и эффективно подготовиться к экзамену и получить хорошую оценку.

Владимир Валентинович Фортунатов , Владимир Петрович Огородников , Екатерина Эдуардовна Платова

История / Политика / Учебники и пособия / Учебники / Образование и наука