Воздух огласило «ура».
Пяти минут хватило малой «Галлии», чтобы пройти расстояние, равное длине каната.
Успех был обеспечен.
Это суденышко, несмотря на вес и объем, будет следовать за другими санями. Бросать ее не придется, как какое-нибудь impedimeptum[80]
.Перекинувшись несколькими словами с доктором и капитаном, Дюма и Фарен снова перенесли крюк на свою лодку. И все повторилось сначала. Лодка продвинулась немного, разматывая канат, и остановилась. Крюк вогнали в лед, где Желен заранее проделал ножом большое отверстие.
Шлюпка покатилась по льду, втягивая канат. И так кабельтов за кабельтовом.
Разумеется, первые и вторые сани ушли вперед, но не так далеко, как можно было предполагать.
Через двадцать минут, когда было пройдено около километра, капитан, заметив, что люди устали, скомандовал отдых.
Шлюпка между тем прошла всего четыреста метров, наравне с тащившей ее плоскодонкой. Доктору. Дюма и парижанину приходилось то и дело останавливаться. Поэтому они устали меньше остальных.
Капитан посоветовал всем следовать пословице: «Тише едешь — дальше будешь».
ГЛАВА 5
Двенадцатого апреля, достигнув восемьдесят седьмого градуса северной широты и двадцать второго градуса западной долготы, наши путешественники снова тронулись в путь.
Первый день промелькнул без особых приключений. К вечеру все устали, хотя прошли всего двенадцать километров, но при данных условиях это был неплохой результат.
Шлюпка двигалась прекрасно, электромотор действовал безукоризненно.
Между тем температура понизилась, и ночью ртуть в градуснике снова замерзла. Полярная зима изобилует подобными неожиданностями.
На следующий день путь стал труднее. То и дело попадались ухабы, рытвины. Мучила жажда, и люди украдкой от начальства нет-нет, да и глотали снег.
Бершу заметил это и впервые за всю экспедицию пригрозил принять «строгие меры». Но какими мерами можно было запугать смельчаков! Исполненные чувства долга, готовые на любую жертву, они были наивны, как дети. Не кричать на них следовало, а объяснить, как опасно глотать снег.
В тот же вечер у матросов началось воспаление горла, десен и всей полости рта.
— Черт побери! — вскричал бретонец. — Я словно толченого стекла наелся!
— А я — горячих углей, — отозвался один из басков.
— А у меня будто кожу во рту содрали, — жалобно стонал Гиньяр.
— И поделом тебе, болван этакий! — в сердцах произнес боцман. — Вот ослы! Собаки и то умнее!.. Хоть бы с них пример брали. Снег запрещено есть!
Доктор осмотрел больных, обругал «животными», припугнул скорбутом и назначил лечение.
Доктор увидел Дюма, шедшего с двумя ведрами, полными снега.
— Эй, приятель!
— Я здесь, господин дохтур, — ответил провансалец своим зычным голосом. Он был на удивление весел и бодр.
— Все в порядке?
— Великолепно, дохтур, да и вы неплохо выглядите.
— Однако видно, что ты устал.
— Работа есть работа, кто же ее вместо меня сделает.
То, что храбрый малый называл «работой», было поистине каторжным трудом.
Кок принялся колдовать возле печки, которой, как мы знаем, служила большая спиртовая лампа. Утром он встал на час раньше, чем остальные, а ляжет на час позже и будет без устали работать весь день. Увидев, что снег растаял и вода скоро закипит, он начал готовить обед. Часть воды пойдет на приготовление мясного концентрата с жиром, а из остального будет приготовлен чай.
Дюма все еще был в своей рабочей одежде, в то время как все его товарищи давно переоделись и доктор внимательно осмотрел их руки и ноги, освобожденные наконец от кучи шерсти и фетра, которые делали их похожими на ноги слона. То у одного, то у другого встречались довольно серьезные обморожения и ссадины. Доктор смазал раны глицерином, после чего матросы надели сухие носки и эскимосские сапоги.
Обычно старая одежда, за день буквально каменевшая, худо-бедно сушилась в палатке, спать же ложились в чулках.
Надо сказать, что вылезти из верхней одежды, сшитой из парусины и становившейся на морозе твердой, как дерево, было целым делом. Требовалось не меньше трех человек, чтобы после смехотворной пантомимы вытащить человека из этих ледяных доспехов. То и дело кто-нибудь из матросов, совершая эту нелегкую процедуру, недовольно бурчал:
— Клянусь печенкой, это будет потяжелее, чем сдирать шкуру с замороженного тюленя.
Тем временем повар продолжал свою бурную деятельность. Он внимательно следил за печью, разрубая в то же время топором мясо или отпиливая куски заледеневшего жира.
— Вода закипела? — спросил бретонец.
— Питье готово? — добавил нормандец.
Все взволнованно и влюбленно смотрели на котелок, который начал громко дребезжать, как бы сообщая, что варево вот-вот нужно будет снять.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея