Читаем Фредди полностью

Фредди. Ты хочешь, чтобы я ограбил банк? Или совершил убийство? (Хлопает себя по лбу.) Черт возьми, вот мысль! Да нет, это не мой жанр!

Hиколя. Если дела будут идти как и раньше, денег баронессы ненадолго хватит!

Фредди (внезапно). Малыш мой! Какие деньги? У меня нет ни гроша!

Hиколя. Как?!

Фредди. Мы поссорились, и я ушел ни с чем!

Hиколя. Боже мой, папа! И я еще туда же со своими делами! Я-то думал – у тебя сегодня удачный день, подходящее время все сказать!

Фредди. Да, что удачный, то удачный! А баронессу, представь себе…

Hиколя. Чертова каракатица! Что она, с собой деньги в могилу заберет?

Фредди (ухмыляясь). Ты как в воду глядишь!

Hиколя. С каким наслаждением я бы влепил ей пулю в лоб!

Фредди (рассудительно). Без тебя позаботились!

Hиколя. Что?

Фредди. Ничего…

Hиколя. Я ее видел только один раз, но еле выдержал! В тот день, когда она сыграет в ящик, я выйду с флагом на улицу!

Фредди. На, иди! (Дает ему в руки маленький флажок.)

Hиколя (не понимая). Ты это к чему?

Фредди. Баронесса Берг убита сегодня днем. Паф! Между глаз!

Николя (подпрыгивая от радости). А-а-а! О-о-о! Папочка, это ты? Браво! Браво! Браво!

Фредди. Но…

Hиколя. Вот она, слава! Известность, которая тебе нужна!

Фредди. Э?

Hиколя (лирично). Ты – перст правосудия! Ты раздавил гадину! Ростовщицу, сосавшую деньги и кровь! «Господин председатель, господа судьи, этот человек совершил общественно полезное дело! Я требую немедленного оправдания!…»

Фредди. Ты что, с ума сошел? Замолчи, идиот! К убийству баронессы я непричастен!

Hиколя. О-о-о! Ты ее не убил?

Фредди. Придет же в голову!

Hиколя (разочарованно). О, папа… Как жаль… Это был бы такой рекламный трюк… и какие сборы!

Фредди (мечтательно). Ты думаешь? Это конечно! Спасибо за совет… Ты мне открыл глаза… В следующий раз, если подвернется случай! Паф! Между глаз!

Hиколя. А кто убийца?

Фредди. Пока неизвестно. Полиция ведет расследование. В цирке тоже крутится полицейский, он мне задал кучу вопросов…

Hиколя. Ну, тогда… папа… у меня идея! Пока они ищут убийцу… ты, может быть… не знаю… сделаешь вид…

Фредди (возмущенно). Я? Ну нет! Раз не я убил старуху, прикидываться – нечестно.

Hиколя. Папа, умоляю тебя!

Внезапно появляется Папаша Жиго и бросается на Николя.

Папаша Жиго. Николя, скорей в зверинец! Быстро!

И они исчезают, оставляя Фредди одного. Отодвинув занавес, прямо перед Фредди возникает инспектор Полю.

Фредди. А вот и вы! Легки на помине! Я только что говорил о вас.

Полю. С сообщником?

Фредди. С сыном! Я сказал ему, что, к сожалению… (спохватывается и хохочет) я не прикарманил старухину сумку с деньгами!

Полю. Смейтесь, смейтесь! Я с вас не спускаю глаз! Со мной шутки плохи!

Фредди. Но я не собираюсь над вами шутить!

Полю (садясь напротив Фредди). Скажите-ка: между той минутой, когда вы вышли от баронессы, и минутой, когда вы сели в метро, вы кого-нибудь встретили? Знакомого? Друга? Родственника?

Фредди. Нет. Никого.

Полю. И никто у вас не попросил автографа?

Фредди. Увы, я не настолько знаменит! Да и грим так меняет лицо! Посмотрите какой нос! (Берет большой резиновый нос и прикрепляет его. Потом снимает и с яростью бросает на стол.)

Полю. Итак, у вас нет алиби между восемнадцатью тридцатью и девятнадцатью тридцатью. Значит, в вашем распоряжении был целый час… Целый час, чтобы обыскать и обчистить всю квартиру.

Фредди не отвечает и с иронией улыбается в сторону.

Вы меня не опровергаете?

Фредди (изображая преувеличенное возмущение). Как же не опровергаю? Опровергаю!

Полю. Ага! Вы покраснели!

Фредди. Я от природы застенчив.

Полю. Ага! Я вас насквозь вижу! Наше дело начинает проясняться!

Фредди. Тем лучше, пусть проясняется. Да будет свет!

Полю. Есть у вас в автобусах огнестрельное оружие?

Фредди. Кажется, есть… Знаете… по ночам… темно… поэтому в первом автобусе есть ракетница…

Полю (достает револьвер и показывает Фредди). Вот он!

Фредди. О, вы его стащили?

Полю (обиженно). Полиция не тащит. Она конфискует. Улики. Баронесса Берт была убита из такого револьвера.

Фредди (в ужасе). Не может быть!

Полю Представьте себе.

Фредди. Значит, это кто-то из цирка?

Полю. Без сомнения.

Фредди. Какой ужас! Кто же это мог быть?

Полю (язвительно). Тот… кому были нужны деньги!

Фредди (не чувствуя, как на него надвигается беда). Да!

Полю. Тот… кому кровь легко бросается в голову!

Фредди. Да!

Полю. Вы!

Фредди. Да! (Поправляется.) Нет!

Полю (торжествуя). Вы сказали «да»! Проговорились! Ага! Выдали себя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги