Читаем Фрегат Его Величества «Сюрприз» полностью

Лейтенант говорил тихим, «ночно-вахтенным» голосом, хотя «лентяев» уже вызвали на палубу, и жизнь на корабле закипела.

— И что же должно его обрадовать, Томас Пуллингс? Вы совершили доброе дело, честное слово, принеся мне этот бодрящий, стимулирующий напиток. Очень вам признателен. Так что же его обрадует?

— Как же, уже в течение последней склянки, если не долее, наблюдаются мачтовые огни «индийцев», и смею вас уверить, что с рассветом мы сможем разглядеть, как они отдают рифы на марсах, находясь именно в том месте, где капитан ожидал их увидеть. Какая искусная навигация, вы не поверите! Чтобы обмануть Линуа он описал петлю Тома Кокса.[50]

Джек вышел на палубу, и разгорающийся свет явил взору сорок купеческих судов, далеко растянувшихся по морю. Капитан улыбнулся и хотел было что-то сказать, когда тот же самый свет выдал местоположение «Сюрприза» находящемуся далеко на востоке кораблю, в тот же миг открывшему сумасшедший орудийный огонь, будто ему приходилось весть отчаянную одиночною битву.

— Полезайте на мачту, Брейтуэйт, — распорядился Джек. — И скажите мне, что это за фрукт.

Вниз полетел ожидаемый ответ:

— Это французский бриг, сэр. Сигналит как бешеный. И я боюсь, что к северу от него виднеется еще одно судно.

Это было именно то, чего он боялся: Линуа ночью выслал бриг в северном направлении, и теперь тот докладывает своим товарищам за горизонтом о присутствии «Сюрприза», а может, и Китайского флота. Тщательно спланированная военная хитрость провалилась. Джек рассчитывал, заманив Линуа на зюйд-вест, повернуть в темноте к Китайскому флоту, и оказаться на рассвете вне поля зрения французов. Со скоростными качествами фрегата — а как они неслись! — у него должно было получиться. Не получилось. То ли кто-то из французов заметил отблеск его парусов, когда они пересекали линию преследователей, идя на норд, то ли Линуа почуял подвох, решив, что его пытаются обвести вокруг пальца, и, отозвав погоню, отправил бриг в прежний район крейсирования, а спустя час-другой последовал за ним с остальными кораблями, возвращаясь на путь следования Китайского флота.

И все-таки хитрость Джека не оказалась напрасной вовсе — ему удалось выиграть бесценное время. Много ли? Он взял курс на «индийцев» с расчетом пересечь их путь. Проклятущий бриг находился лигах в четырех, по-прежнему паля, как в ночь Гая Фокса; до другого судна, видимо, примерно столько же: только благодаря чистейшему в этот час воздуху удавалось разглядеть намек на его брамсели на фоне сияющего неба. Джек не сомневался, что это один из фрегатов, и что вся эскадра Линуа, за исключением, возможно, корвета, перерезает возможный маршрут следования «индийцев». Ей по силам нагнать конвой, и при этом устойчивом муссоне «купцам» от нее не уйти. Но чтобы нагнать конвой ей потребуется немало времени, и у Линуа уйдет большая часть дня на то, чтобы стянуть свои силы в кулак и заняться Китайским флотом.

Старшие капитаны поспешили на борт «Сюрприза», возглавляемые своим коммодором, мистером Маффитом. Развевающийся на грот-мачте фрегата сигнал и энергичные внушения коммодора позволили капитанам осознать всю серьезность ситуации; они были взволнованными и мрачными, но часть, к сожалению, расшумелась, изрыгая проклятия в адрес властей, неспособных защитить их, или строила теории на предмет того, где же Линуа действительно был все это время. Служба в Компании поощряла проявлять умение и дисциплину, но ее уложения требовали от коммодора выслушивать мнения своих капитанов прежде чем принимать какие-либо важные решения. Как и всякий военный совет, этот был многословным, нерешительным, склонным к пессимизму. Никогда Джек так не сожалел об отсутствии строгой иерархии военного флота как во время пространной речи мистера Крейга, сетовавшего на то, что они не попали бы в такую ситуацию, если бы не стали ждать корабля из Ботани-бей и двух «португальцев».

— Джентльмены, — не выдержал наконец Джек, и обратился к трем-четырем капитанам, проявлявшим признаки решимости. — Не время вести разговоры. Нужно выбрать одно из двух — либо убегать, либо сражаться. Если вы побежите, Линуа перехватает вас всех поодиночке, ибо мне под силу сдержать только один из его фрегатов, а «Маренго» способен сделать пять лиг пока вы пройдете три, и может справиться сразу с двумя любыми вашими судами. Если мы будем драться, если мы сконцентрируем силы, то сможем отвечать ему выстрелом на выстрел.

— И кто же будет стрелять? — раздался голос.

— Я, сэр. Более того, у Линуа поблизости нет доков, и до Иль-де-Франс ему плыть добрых три тысячи миль: у него мало запасов, и каждое рангоутное дерево или бухта двухдюймового троса имеют для него стократ большую цену чем для нас — сомневаюсь, что у него на всю эскадру найдется хоть одна запасная стеньга. Из соображений долга он не может рисковать серьезными повреждениями, и потому, натолкнувшись на ожесточенное сопротивление, не станет развивать атаку.

— А откуда вам может быть известно, что он не пополнил запасы в Батавии?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин морей

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения