Читаем Фрейд полностью

Заслуженным международным авторитетом пользуется английское 24-томное издание Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, переведенное под общим руководством Джеймса Стрейчи, в сотрудничестве с Анной Фрейд и при помощи Аликс Стрейчи и Алана Тайсона (1953–1974), независимо от новых и, возможно, лучших переводов, которые могут появиться в будущем. При необходимости оно приводит различные варианты текстов, снабжая их необходимыми комментариями, мужественно сражается с неподатливым материалом (например, немецкие анекдоты в книге Фрейда о шутках) и сопровождает каждую работу, даже самую короткую статью, незаменимой библиографической и исторической информацией. Перевод считается достаточно спорным – и не без оснований: встречается путаница во временах глаголов, а громоздкие переводы специальных терминов, например «анаклитический» или «катексис», для которых Фрейд использовал простые и информативные немецкие слова, вызвали серьезную критику. Самая резкая критика содержится в книге Bruno Bettelheim, Freud and Man’s Soul (1983), где утверждается, что переводчики разрушили аргументацию Фрейда и что всякий, кто прочтет Фрейда только в английском переводе Стрейчи, не сможет понять озабоченность Фрейда душой человека. Гораздо более сдержанными и аргументированными являются статьи Дариуса Дж. Орнстона, особенно «Freud’s Conception Is Different from Strachey’s», J. Amer. Psychoanal. Assn., XXXIII (1985), 379–410, «The Invention of ‘Cathexis’ and Strachey’s Strategy», Int. Rev. Psycho-Anal, XII (1985), 391–399, и «Reply to William I. Grossman», J. Amer. Psychoanal. Assn., XXXIV (1986), 489–492. В настоящее время Standard Edition можно использовать совместно с S. A. Guttman, R. L. Jones, and S. M. Parrish, The Concordance to the Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, 6 vols. (1980). Самый убедительный перевод на английский, в котором передан точный и остроумный немецкий Фрейда, можно найти в первых четырех томах Collected Papers (1924–1925) превосходной переводчицы Джоан Ривьер. Пятый том под редакцией Джеймса Стрейчи появился в 1950 году. Неудивительно, что это издание, в которое включены почти все короткие статьи Фрейда, а также истории болезни, предпочитают американские психоаналитики старшего поколения.

Обогащают корпус психоаналитических работ Фрейда и редкие находки. Одной из последних волнующих находок – считавшейся утраченной статьей по метапсихологии – мы обязаны Ильзе Грубрих-Симитис, которая также отредактировала статью и снабдила предисловием: Sigmund Freud, A Phylogenetic Fantasy: Overview of the Transference Neuroses (1985; tr. Axel and Peter T. Hoffer, 1987). Издание многочисленных и очень важных для биографа работ Фрейда, относящихся к периоду до появления психоанализа, уже давно готовится, и его с нетерпением ждут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Публицистика / Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство