Читаем Фрейлина Нефритовой госпожи полностью

– Много мы ласточек подстрелили, но такой раковинки никогда не видели, – отвечали слуги.

И вдруг, один из слуг подал совет:

– Нужно пойти к дворцовой кухне, где готовят рис. Там, под крышей, много ласточек гнездится. Выберите, господин, людей и велите построить вокруг кухни сторожевые вышки. Пусть дозорные с этих вышек следят за ласточками. Ведь ласточек там огромное количество! И вы так сможете добыть целебную раковинку.

Младший чиновник порадовался дельному совету и тотчас ему последовал. Он вызвал двадцать самых надежных слуг и велел им построить сторожевые вышки. Потом, назначил туда дозорных, и стали они старательно наблюдать за ласточками. Но вот незадача! Птицы услышали шум, увидели большое скопление людей, и побоялись даже близко подлетать к своим гнездам! Младший чиновник сильно опечалился, не зная, что же ему делать дальше…

Тут к нему подошел старик по имени Курацумаро, хранитель казенного амбара с зерном, и сказал:

– Я научу вас, как можно раздобыть у ласточки заветную целебную раковинку.

Младший чиновник обрадовался, посадил старика перед собой и начал вести с ним душевную беседу. Старик же говорил:

– Велите дозорным спуститься на землю, а вышки сломать. Вместо этого, выберите самого проворного из слуг, посадите его в корзину с крупными отверстиями. А к ней прикрепите веревку так, чтобы корзину можно было легко поднимать и опускать. И как только дозорный заметит, что одна из ласточек собралась положить раковинку в гнездо, пусть человек в корзине быстро её хватает.

– Прекрасно придумано! – обрадовался младший чиновник.

Приказал он сломать сторожевые вышки, а сам решил отравиться к кухне, дабы наблюдать за ласточками.

Вечером младший чиновник вдруг заметил, что одна из ласточек подняла кверху хвостик и начала быстро крутиться на месте. А вдруг она собралась снести целебную раковинку, словно яйцо?

Немедленно посадили человека в корзину и стали её поднимать с помощью веревки. Корзина быстро взметнулась вверх, а слуга начал шарить рукой в гнезде ласточки. И вскоре объявил:

– Никакой раковины тут нет!

Разгневался младший чиновник и решил сам подняться в корзине на кровлю, дабы обыскать гнездо. Подняли его слуги в корзине, и начал мужчина заглядывать в гнезда ласточек. Вдруг видит, что одна из ласточек подняла торчком свой хвостик и стала быстро вертеться. Тотчас сунул младший чиновник руку в гнездо, да принялся в нем шарить… Труды его оказались вознаграждены, ибо нащупал он нечто твердое и плоское, и тотчас велел спускать его вниз.

Слуги разом схватились за веревку и принялись тянуть. Но дернули слишком сильно, вот веревка и лопнула! Младший чиновник стремительно полетел вниз и угодил прямиком на крышку большого котла для варки риса!

Перепугались слуги и бросились на помощь господину. Глядят, а тот едва жив. Когда младший чиновник наконец-то пришёл в себя, он разжал кулак, дабы взглянуть на целебную раковинку. И вот незадача! Это оказалась не раковинка, а катышек старого птичьего помета…

Долго печалился мужчина, что не достал заветной раковинки. И ко всему прочему стал он всеобщим посмешищем. И с тех пор, если кому выпадает маленький успех после тяжелых трудов и испытаний, говорят: «Ну и досталось ему счастье – с малую раковинку!»

* * *

Слухи о необычайной красоте Кагуя дошли до самого микадо. Вызвал он старшую придворную даму, которую звали Фусако и приказал:

– До меня дошли слухи, что на свете живет девушка по имени Кагуя. И что она, якобы, отвергла любовь многих благородных мужей. Ступай, Фусако, и разузнай, какова эта Кагуя. Погляди на нее.

Придворная дама, следуя приказу микадо, поспешила исполнить его повеление, и направилась в дом Такэтори. Там её почтительно встретили, как посланницу императора. И Фусако сказала старухе:

– Государь прослышал, что на всем белом свете, никто не сравнится по красоте с твоей дочерью. Он поручил мне хорошенько рассмотреть Кагуя и доложить ему, правда ли это или нет.

– Пойду, расскажу ей! – засуетилась старуха и стала упрашивать Кагуя, чтобы та поскорее вышла: – Выходи сейчас же! Ибо сюда прибыла посланница самого микадо!

Но Кагуя решительно отказалась и промолвила:

– Нет, я не выйду. Ибо совсем я не такая красавица, как говорят люди. Мне стыдно показываться перед посланницей самого государя.

Старуха ужаснулась:

– Не упрямься! Как можно ослушаться повеления самого государя?

Но Кагуя так и не вышла на смотрины… Что тут поделать? Вышла старуха обратно к придворной даме ни с чем и принялась извиняться и сокрушаться:

– Мне очень жаль, что наша дочь из-за своей молодости и глупости не желает ничего слушать! У нее очень строптивый и дерзкий нрав! Не согласилась она предстать перед вами.

– Государь приказал мне посмотреть на Кагуя. Как же я могу вернуться, не выполнив поручения? – принялась сурово выговаривать старухе Фусако.

Но Кагуя никак не желала поддаваться уговорам. И вернувшись обратно, Фусако доложила государю о своей неудаче.

Микадо в ответ на это воскликнул:

– Да, жестокосердие и холодность этой девушки многих погубило!

Перейти на страницу:

Похожие книги