Читаем Фремлейский приход полностью

— Ну и нам теперь дeлать нечего. Вот оно что, мистер Соверби... Господь с вами, мы дeла-то понимаем. Теперь нам непремeнно нужны наличныя деньги, и мы должны получить эти пятьсот фунтов. Мы их должны получить тотчас же, а не то мы опишем все имущество этого священника. Чорт меня побери! С этих священников почти так же трудно взыскать деньги, как у собаки отнять недоглоданную кость. Вeдь он деньги свои получил; зачeм же он теперь не платит их?

Мистер Соверби пришел с тeм, чтобы объяснить свое намeрение отправиться в Барчестер на другой же день, с цeлию устроить какую-нибудь сдeлку по этому векселю, и если-б он застал Джона Тозера, то он бы непремeнно добился от него хоть короткой отсрочки. И Том и Джон хорошо это знали, и потому Джон, опасаясь собственнаго мягкосердечия, обыкновенно удалялся от переговоров. За Тома же нечего было опасаться, и около получаса спустя, мастер Соверби вышел от него, ни на волос не поколебав его рeшимости.

— Нам нужны деньги, мистер Соверби, вот и все,— были его послeдния слова, когда почтенный член парламента уже взялся за ручку двери.

Мистер Соверби нанял другой каб и поeхал к сестрe. Странное можно сдeлать замeчание относительно людей, удрученных денежными затруднениями, как напримeр мистер Соверби; их никогда не затрудняют маленькия суммы, и они никогда не отказывают себe в мелкой, ежедневной роскоши. Извощики, обeды, вино, театры, новыя перчатки, всегда к услугам людей с запутанными обстоятельствами, тогда как люди, не имeющие ни шиллинга долга, так часто должны отказывать себe во всем подобном.

Другой на мeстe мистера Соверби сберег бы свой шиллинг, так как дом мистрисс Гарольд Смит находился не далeе как через улицу, у самаго Гановер сквера, но мистеру Соверби это и в голову не пришло. Никогда в жизни он денег не сберегал, и не думал приниматься за это теперь. Сестру он предупредил о своем посeщении, и потому застал ее дома.

— Гарриет, сказал он, опускаясь в мягкое кресло,— игра кажется кончена.

— Пустяки! возразила она:— ничего не кончена, если только ты сам захочешь продолжать.

— Я могу только сказать тебe, что сегодня я получил формальное увeдомление, что векселя герцога Омниума будут немедленно поданы ко взысканию не от Фодергилла, а от этих народов в Саут-Одле-стритe.

— Да ты этого ожидал, сказала сестра.

— От этого мнe не легче. Да к тому же я этого не совсeм ожидал, по крайней мeрe я в этом не был увeрен. Теперь, конечно, не остается никакого сомнeния.

— Да и лучше так. Гораздо приятнeе знать, на что можешь разчитывать

— Кажется, мнe скоро не на что будет разчитывать; все уйдет, все до послeдняго акра земли! проговорил он с горечью.

— Да вряд ли ты будешь бeднeе чeм в прошлом году. Никакого не может быть сомнeния, что цeнности Чальдикотса хватит на уплату всех векселей.

— Да, хватит; а мнe-то что дeлать потом? Я почти больше думаю о мeстe в парламентe чeм о Чальдикотсe.

— Ты знаешь мой совeт, сказала мистрисс Гарольд Смит:— проси мисс Данстебл дать тебe взаймы денег под обезпечение твоего помeстья. Она ничeм тут не рискует. Если тебe удастся это устроить, ты на выборах можешь идти против герцога; конечно, ты можешь быть побeжден.

— Да я и надeяться не могу на успeх!

— Во всяком случаe, ты бы этим доказал, что ты не жалкое орудие в руках герцога; вот тебe мой совeт, с энергией проговорила мистрисс Гарольд-Смит;— если ты хочешь, я сама поговорю об этом с мисс Данстебл и предложу ей позвать ея повeреннаго юриста разсмотрeть это дeло.

— Хорошо, если-б я об этом подумал прежде чeм рeшился на эту проклятую глупость!

— Об этом ты не безпокойся; она ровно ничего не теряет через такую сдeлку, и слeдовательно ты не милости какой-нибудь будешь просить у ней. Притом, она сама же вызвалась помочь тебe, и она именно такая женщина, что исполнит твою просьбу по тому самому, что вчера отказала тебe в другой твоей просьбe. Ты многое хорошо понимаешь, Натаниель, но я не думаю, чтоб ты ясно понимал женщин, по крайней мeрe такую женщину, как она.

Тягостно и неприятно было мистеру Соверби искать денежной помощи у той самой женщины, за которую он сватался недeли двe перед тeм; однако он уступил убeждениям сестры. Что же он мог придумать при теперешнем положении дeл, что бы ему не было тягостно и неприятно? В эту минуту он чувствовал невыразимую ненависть к герцогу, мистеру Фодергиллу, Гемишену и Геджби, и всeм вообще обитателям Гадром-Кассля и Саут-Одле-стрита; они хотeли оттягать у него все, что принадлежало дому Соверби задолго перед тeм, как имя Омниум стало извeстно в графствe или в Англии. Чудовищный левиаѳан уже равверз пасть, чтобы поглотить его! Он должен был исчезнуть навсегда с лица земли без борьбы, без сопротивления! Как было ему не ухватиться за всякое средство отсрочить эту страшную развязку? И вот он поручил сестрe переговорить с мисс Данстебл. Проклиная герцога (а ему было приятно осыпать его проклятиями), мистер Соверби едва ли сознавал, что, герцог требует назад только свою собственность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы