Читаем Фронтир. Город в степи полностью

На копях он вновь заметил произошедшие изменения. Теперь снимаемый грунт не отвозился в отвалы, а все теми же транспортерными лентами доставлялся на место выработки угля и заполнял остающуюся пустоту. Его даже утрамбовывали, дабы укрепить берег. Погрузка барж так же производилась посредством транспортеров. Были заметны сразу несколько паровых машин на колесном ходу, приводящих в движение все эти механизмы. При такой плотности использования машин, механические мастерские скорее всего работают с солидной нагрузкой. Все это чудо требовало постоянного обслуживания, мелкого и серьезного ремонта.

А вот пристань у самого Донбаса мало чем изменилась. Чего не скажешь о сильно разросшемся городке. Во первых, на той самой возвышенности откуда вели обстрел арачи, были устроены укрепления. Так называемый форт номер два, первый был возле порта. Правда это укрепление в значительной мере уступало первому. Но как следовало из пояснений капитана буксира, молодого паренька, которому едва стукнуло двадцать, он был лишь центральной позицией, вся земля вокруг него была испещрена траншеями полного профиля, с блиндажами и ходами сообщений. Кое‑что было видно и с мостика буксира.

Исчезло колючее заграждение вокруг Донбаса, как и минные поля. Впрочем, они перекочевали на особо опасные направления, в основном находящиеся в мертвых пространствах. Но сплошного периметра уже не было. Вместо этого, по краям лощины поднялись еще два форта, вроде того, что был на правом берегу Ронки.

Ну здесь ничего удивительного. Новые подворья ставились так же просторно как и первые. Сейчас население Донбаса уже перевалило за отметку в три тысячи человек и недостатка в семейных не было. Такое количество домов просто невозможно уместить в прежнем периметре. Не средневековый же город, в самом‑то деле.

У причала стояла баржа груженая лесом. Ее как раз во всю разгружали. Ничего удивительного, строительство и сейчас шло полным ходом. С реки было прекрасно видно две новые улицы, поднимающиеся вверх по склонам лощины. Их легко отличить, даже если там уже не производились работы. Эти подворья выглядели как‑то по сиротски пустыми и не несли никаких следов индивидуальности. Наконец, там не было заметно ни одного деревца, тогда так в остальных хватало деревьев или молодых саженцев. Старая часть городка и вовсе уже утопала в зелени, даря приятную прохладу.

— Господи, дорогой, какая прелесть. Преобразек способен передать только небольшую часть всей этой красоты, — восхищенно произнесла Хана.

— Согласен, — Алексей и сам пребывал под впечатлением от представшей картины.

— И ты к этому пречастен!

— Хм. Дорогая, только и того, что причастен. И уверяю тебя в самой малой части. Это все заслуга Сергея. Я то, все поражаюсь, куда он умудряется деть такую прорву денег. Но глядя на этот широкий замах, тут впору удивляться, как у него вообще хоть что‑то остается.

— Но ведь толчок был дан именно благодаря той сумме, что ты выделил ему, — все же любая жена, предпочитает видеть большую заслугу именно ее мужа.

— Я ничего не выделял Сергею, Хана. Запомни это раз и навсегда. Я отдал ему только то, что и так по праву было его. А уж как он распорядился теми средствами, это целиком и полностью его заслуга, — явно недовольный словами супруги, отрезал Алексей.

— Шимон, я вовсе…

— Прости, Хана. Я был излишне резок, — тут же поспешил, оправдаться Болотин. — Но это правда. Конечно я помогал ему, и продолжаю помогать сейчас. Но это он, рисковал здесь своей жизнью, вставая на защиту людей. Это за него люди готовы пойти в огонь и в воду. Это он, рискуя разориться, стремился обеспечить людям все самое лучшее, даже когда дела были совсем плохи. Кстати, я со многим был не согласен, так как он поступал просто не практично. Но время все расставило по своим местам. И все это, в первую очередь его заслуга и никак иначе.

— Дорогой, не стоит преуменьшать своей заслуги, — поцеловав мужа в щеку, возразила Хана. — Все это так. Сергей сделал и добился многого, и он заслуживает высшей похвалы, как и любви людей. Но многие ли поступили бы подобно тебе? Бросили бы все дела, отправились бы в дикую степь спасать друга с риском для жизни? Без колебаний отдали бы, пусть и причитающиеся ему деньги, тем более он о них и понятия не имел? Хотя ты и утверждаешь обратное, это и твое детище. Или скорее ваше. Ты же сам говорил, что у вас с Сергеем одна дорога на двоих.

Ну, а чему собственно удивляться. Подумаешь приехал друг. Куда важнее встретить не гостей, а тех кто прибыл сюда на постоянное место жительства. И что с того, что он их впервые видит. Каждый из них это кирпичик в стене создаваемого им здания. Алексей же поймет. Не может не понять.

Алексей понимал. Но в душе ему все же было немного обидно. Ведь не всегда же Сергей находился в Донбасе по прибытии переселенцев. Встречали же их его помощники. Так отчего же было не сделать сегодня исключение.

— Шимон!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев