Читаем Фронтовой дневник (1942–1945) полностью

19 июля 1944 года. Об этом я расскажу подробно.

Среди других бойцов со мной на точке «Маяк» жил старший ездовой Лука Кириллович Рожко, украинец, полтавец 1907 г. рождения. Он оказался веселым и добрым человеком, жил со мной мирно и называл меня «землячком», хорошо относился к лошадям, был весельчаком в компании. С ним мы ночью под 20 июня собирались ехать в Ропшу на партсобрание.

Жил также со мной Павел Воробьев, хороший портной и сапожник, обещавший мне починить ботинки и тулупчик для зимы.

19 июля, часа в 3 дня, после обеда, когда я убирал и мыл посуду, Воробьев крикнул: «Рожко, пойдем!»

Рожко пошел на кухню и взял котелок. Я спросил, куда они идут. Рожко ответил: «Пойдем, наловим рыбы».

Я всегда любил ловить рыбу и тоже решил пойти.

Озеро было в полукилометре от нас. Я догнал их. Они были с гранатами. Я сразу начал разговор о том, что это опасно, и рассказал, что на Кубани одному капитану, пытавшемуся бросить противотанковую гранату, оторвало голову.

Воробьев, собиравшийся бросать гранаты, заявил, что он в своей жизни много бросал гранат, и в этом нет ничего опасного.

Я отстал по большой надобности, и когда пришел к озеру, то Воробьев уже бросил 2 гранаты РГД. Одна из них, по его словам, не взорвалась, взрыв другой я сам слышал.

Озеро было паршивое, просто лужа. Рыбы я не видел, но Рожко, раздевшись, в одной нижней рубашке и подсученных кальсонах бродил по озеру. Воробьев побежал к находившейся невдалеке церкви и вернулся оттуда с 2 противотанковыми грантами. Я стал категорически требовать не бросать этих гранат и вновь напомнил ему случай с капитаном. Воробьев послал меня под такую мать. Я стал уходить и потребовал, чтобы Рожко тоже ушел. Он послушался. Воробьев крикнул: «Да не бойтесь, опасного ничего нет».

Я ушел за бугорок, находящийся метрах в 10–15. Рожко ушел тоже за бугорок, находящийся метрах в 10–15 от Воробьева.

Вскоре раздался огромной силы взрыв. Когда я выскочил из укрытия, то увидел на берегу огромный клуб дыма. Я побежал к нему. На берегу, распростершись, лежал Воробьев. Руки его до локтей были разорваны и размозжены и представляли из себя задымленное мясо, облитое кровью. Лицо, шея, грудь тоже были опалены, изранены и окровавлены. Воробьев подавал тихие стоны.

– Боже, что же делать, что делать? – воскликнул я и поднял голову. Я увидел, что из укрытия идет Рожко и держится одной рукой за живот. Я заметил, что у него из-под руки идет кровь.

– Ты ранен, Лука Кириллович?

– Нет, так, ничего, – ответил он.

– Посмотри, что с Воробьевым. Что же делать?

Он взглянул на Воробьева и сказал мне: «Беги домой, сообщи ребятам, запрягайте лошадь. Я пойду тихонько домой».

Я во весь дух побежал, обогнав идущего Рожко. По дороге я встретил Букатова, начальника точки, и сообщил ему о случившемся. Он побежал к месту происшествия, а я домой, где поднял людей, сказал, чтобы позвонили на «Антенну», вызвали врача, а сами запрягли лошадь и ехали к озеру. Я захватил бинты и чистые тряпки и побежал назад. Я встретил Рожко, лежащего у церкви, как бы отдыхающего. Он полулежал, опираясь на одну руку. Он не внушал мне опасений. Я побежал к Воробьеву и оказал ему первую помощь, перевязав руки, чтобы не истекал кровью. Потом я вспомнил, что у церкви видел санитарные носилки, побежал за ними, нашел их, и когда нес, то у Рожко встретил Букатова и женщину в гражданской одежде, оказавшуюся врачом. Рожко уже лежал, и лицо у него было синим. Врач посмотрела раны Рожко. Одним микроскопическим осколком, как укол шилом, он был ранен в область сердца, другой осколок попал в область живота. Рана была такой величины, что в нее прошел бы карандаш. Они затянулись жиром и ни из одной раны кровь не шла. Мне Рожко не внушал опасения, но врач, послушав его пульс, сказала, что он безнадежен, и пошла к Воробьеву. Она забинтовала ему голову. Подоспел сержант Алексеев и девушки. Одна из девушек – Фаина Ронаева, которая была влюблена в Воробьева, сбегала домой и еще принесла чистых тряпок. Мы уложили Воробьева на носилки, вынесли на дорогу и уложили на подоспевшую подводу. С ним поехал Вахтеров и Фаина. По дороге их должна была встретить машина с врачом, и они должны были увезти его в госпиталь. Мы перешли к Рожко, положили его на носилки, перенесли в холодок, стали обмахивать ветками. Рожко чувствовал себя как будто бы хорошо. Когда сержант Алексеев сказал, чтобы запрягали лошадь другую везти Рожко, он заявил, что лошадь не нужна. «Я сам дойду», – сказал он. Смотрел он бодро.

Сержант сказал мне: «Идите, одевайтесь, берите мешки на продукты, поедете сопровождать Рожко в роту и получите там продукты».

Я побежал. Вернулся я минут через 7–10. По дороге я встретил Сверчкова с идущей телегой, возвращавшейся назад. Он сказал, что Рожко уже умер. Действительно, пройдя немного вперед, я увидел, что Букатов и Алексеев несут его к «Маяку». Я стал нести его тоже. Поставили мы носилки с ним в своей кладовке. Подержали зеркало около рта. Рожко уже был мертв. По телефону Сперов доложил об этом командиру роты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары