Читаем Фунгус [litres] полностью

Сидя верхом, Антонио отдавал приказ за приказом, но внезапно какой-то нибелунг схватил его лошадь за морду, другой же обвил шею животного языком и задушил. Ордоньесу удалось прикончить обоих чудовищ выстрелами из револьвера, но конь под ним рухнул, и незадачливый командир тоже оказался на земле. Воспользовавшись его падением, третий нибелунг попытался вонзить в него свои когти. Это ему не удалось: Антонио вскочил на ноги и отсек чудовищу голову. Голова покатилась по склону, как колесо. На помощь Ордоньесу бросились Малагенец и несколько солдат, и он с высоко поднятой саблей оказался в центре образованного ими круга. Но толку от этого не было. Пять десятков нибелунгов набросились на них, как огромные слизни, вооруженные когтями.

В живых остался только Ордоньес. Он пересек поле брани, работая саблей направо и налево, и залез на повозку с боеприпасами. Внутри повозки стояли ящики с патронами, похожие на детские гробики, сложенные пирамидой. Антонио вскарабкался на самый верх и оттуда сумел наконец увидеть масштабы катастрофы.

Битва была безнадежно проиграна. Повсюду на горном лугу лежали трупы солдат – целые груды мертвецов. На траве валялось их снаряжение. Издыхающие лошади дергали ногами в предсмертных судорогах. От горящих повозок поднимался дым, а природа, убийственно безразличная к чужому страданию, отрешенно наблюдала за всеобщей трагедией. Обезумевшие от ужаса солдаты все еще пытались бороться, расходуя последние патроны или наставляя на врага штыки. Но нибелунги рыскали повсюду, высматривали солдат под повозками, вытаскивали языками тех, кто укрывался за колесами, и разрывали их на части. Орудия тоже не выдержали натиска: обе пушки были перевернуты ураганом чудовищ, оторвавшим колеса и лафеты.

Нибелунги окружили повозку, на которую забрался Антонио. Несколько дюжин плоскоголовых и желтоглазых тварей столпились внизу, норовя схватить его за ноги. Влажные тела сливались в единую массу, и множество языков, длинных, как корабельные канаты, тянулись к его сапогам. В любую минуту они могли залезть на повозку или сбросить противника, и никакая кавалерийская сабля их не остановит.

Ордоньес рубил саблей языки, пытавшиеся обвиться вокруг его ног, пока лезвие не коснулось чего-то твердого. Подобно слоновьему хоботу, языки нибелунгов умели удерживать предметы. Один из них сжимал человеческую голову. Отрубленную голову. Голову Малагенца. Это был конец.

Сопротивляться было бессмысленно. Антонио мечтал стать тенором, героическим вагнеровским тенором. А теперь он погибнет в этих богом забытых горах и никогда не осуществит свою мечту.

И в этот миг, на пороге смерти, Антонио Ордоньес задал себе важный вопрос: «Но почему? Что помешало мне стать тенором?»

«Я – тенор», – сказал он себе. Надо было оказаться на волосок от смерти, чтобы это понять. «Я – тенор, – повторил он, – и всегда им был». Да, именно так. Почему стоило такого труда осознать столь простую истину? А коли он – тенор, то ему надлежит петь и ни о чем не заботиться. Ему с самого начала следовало так поступить: петь – и не думать о последствиях. Наконец-то он все понял. Власть, истинная Власть заключалась именно в этом. Он обладал ею изначально, но ее упорно душили государственные институты, чужое мнение и собственные страхи. Да, власть была у него в руках. Власть пения. Жаль, что лишь перед лицом смерти он наконец это понял.

Ордоньес отбросил саблю как можно дальше. Стальной клинок просвистел над плоскими головами и упал в обгоревшие кусты. Нибелунгов удивило столь рискованное поведение командира людей, но в этот миг он запел. Окруженный нибелунгами Антонио Ордоньес пел Лоэнгрина:

Не тот, кто честь забыл и совесть,Вопрос мне может предлагать!На козни я ответить долженОдним презреньем, и молчать![8]

Что происходит? Языки нибелунгов вернулись в пасти, словно смотанные ленты серпантина. Преодолев владевшее ими стремление убивать все, что движется, твари с восхищением взирали на Антонио. Бой стих, над полем сражения воцарилась тишина. Нибелунги замерли. Они слушали, они внимали, как дети, получившие вожделенное лакомство.

Но где же вождь прекрасный ваш,Страны Брабантской славный страж?Все ждут тебя и рвутся в бой, —Прославь победой их, герой![9]

От этого человека исходила волна чистых, ни с чем не сравнимых чувств. Антонио пел. Да, он открыл для себя секрет Власти. Антонио Ордоньес переживал момент истины! Он был силен и могуч, ему было подвластно изменить себя самого, исполнить свою мечту и стать тенором. Эта Власть подчиняла даже толпу адских чудищ, которые теперь завороженно слушали арии, низко склонив головы. Никогда прежде не приходилось нибелунгам ощущать подобное чувство – чистое, свежее, возвышенное, неземное. Музыка выражала эмоции, а эмоции становились музыкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus [roman]

Человеческое тело
Человеческое тело

Герои романа «Человеческое тело» известного итальянского писателя, автора мирового бестселлера «Одиночество простых чисел» Паоло Джордано полны неуемной жажды жизни и готовности рисковать. Кому-то не терпится уйти из-под родительской опеки, кто-то хочет доказать миру, что он крутой парень, кто-то потихоньку строит карьерные планы, ну а кто-то просто боится признать, что его тяготит прошлое и он готов бежать от себя хоть на край света. В поисках нового опыта и воплощения мечтаний они отправляются на миротворческую базу в Афганистан. Все они знают, что это место до сих пор опасно и вряд ли их ожидают безмятежные каникулы, но никто из них даже не подозревает, через что им на самом деле придется пройти и на какие самые важные в жизни вопросы найти ответы.

Паоло Джордано

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Плоть и кровь
Плоть и кровь

«Плоть и кровь» — один из лучших романов американца Майкла Каннингема, автора бестселлеров «Часы» и «Дом на краю света».«Плоть и кровь» — это семейная сага, история, охватывающая целый век: начинается она в 1935 году и заканчивается в 2035-м. Первое поколение — грек Константин и его жена, итальянка Мэри — изо всех сил старается занять достойное положение в американском обществе, выбиться в средний класс. Их дети — красавица Сьюзен, талантливый Билли и дикарка Зои, выпорхнув из родного гнезда, выбирают иные жизненные пути. Они мучительно пытаются найти себя, гонятся за обманчивыми призраками многоликой любви, совершают отчаянные поступки, способные сломать их судьбы. А читатель с захватывающим интересом следит за развитием событий, понимая, как хрупок и незащищен человек в этом мире.

Джонатан Келлерман , Иэн Рэнкин , Майкл Каннингем , Нора Робертс

Детективы / Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Триллеры / Современная проза

Похожие книги