Читаем G"otterd"ammerung: cтихи и баллады полностью

Нет у меня в мозгуВдохновенья по пьяни.Как Киплинг, я не могу,Могу я, как Северянин.Друзья! Но если в час таинственныйПадет последний резервист,Тогда ваш нежный, ваш единственный,Я поведу вас на Тифлис!

Политтехнолог

Вот это стих, заебись,Только один вопрос:Что за рифма “Тифлис-резервист”?Типа кирпич-паровоз.

Поэт

Друзья! Но если в час таинственныйПадет последний кипарис,Тогда ваш нежный, ваш единственный,Я поведу вас на Тифлис!

Политтехнолог

Я вижу, ты типа Незнайки поэт,Такой же, как он, урод.Если есть рифма, то смысла нетИли наоборот.

Поэт

Друзья! Но если в час таинственныйПадет последний осетин,Тогда ваш нежный, ваш единственный,Я поведу вас на грузин!

Радикал

Вот это в самый раз!Давайте скорее выпьем.Появился у насРусский народный Киплинг.Ты и вправду писать горазд,Больше базара нет,Думал, что ты верлибраст,А ты, брат, у нас поэт!

Выпивают. Политтехнолог достает из заднего кармана брюк мятый конверт, протягивает Поэту.

Поэт

Как? Неужели мне?Можно мне посмотреть?

(Достает из конверта тощую пачку долларов, пытается пересчитать, на мгновение замирает с удивленным лицом, подносит пальцы к глазам, нюхает, морщится.)

Поэт

Да они же в говне.

Политтехнолог

Ты дурак. Это нефть.

Поэт вытирает пальцы об штаны и прячет нефтедоллары в задний карман.

Радикал

Ты дар свой готов продатьЗа подачки начальства,Никакой ты не Киплинг, блядь,А Сулейман Стальский.Прибыло пополнениеВ полк продажных писак.Но русское сопротивлениеИм не сломить никак.

(Разливает текилу.)

А ну, приказ пацанаСлушай, козлы косые,Встали и быстро до днаВыпили.

(Вскакивает, выбрасывает вперед и вверх правую руку с рюмкой текилы)

Слава России!

Поэт с Политтехнологом вскакивают, вскидывают руки с рюмками, причем у Поэта опрокидывается стул, а Политтехнолог расплескивает текилу.

Слава России!

(Чокаются, выпивают.)

Радикал (глумливо)

Ну что, малохольные,Как вам все это нравится?Ладно, садитесь. Вольно.Можно оправиться.

Политтехнолог садится, Поэт поначалу садится мимо упавшего стула, ухватившись за стол, сохраняет равновесие, поднимает стул, садится.

Политтехнолог (с мефистофельским блеском в глазах обращается к Радикалу).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия