Читаем G"otterd"ammerung: cтихи и баллады полностью

Из-за тучки месяцВыглянул в просвет.Что же ты не весел,Молодой скинхед?Съежившись за лифтом,Точно неживой,Отчего поник тыБритой головой?Парень ты не робкий,И на всех местахТы в татуировках,В рунах да в крестах.Хороши картинки,Как видеоклип,Хороши ботинкиФирмы “Getty grip”.Фирма без обмана.В этих башмакахВставки из титанаСпрятаны в мысках.Чтоб не позабыл он,С гор кавказских гость,Как с размаху пыромБиют в бэрцовый кость.Отчего ж ты в уголВжался, как птенец,Или чем напуган,Удалой боец?На ступеньку сплюнулМолодой скинхед,Тяжело вздохнул онИ сказал в ответ:— Не боюсь я смерти,Если надо, что ж,Пусть воткнется в сердцеЦунарефский нож.И на стадионеПусть в любой моментМне башку проломитСвоей палкой мент.Страх зрачки не сузит.Нас бросала кровьНа шатры арбузников,На щиты ментов.Но полковник-сучилаОтдавал приказ,И ОМОН всей кучеюНалетал на нас.Черепа побритыеПоднимали мы.Кулаки разбитыеВновь сжимали мы.Возникай, содружествоПламени и льда,Закаляйся, мужествоКельтского креста.Чтоб душа горела бы,Чтобы жгла дотла,Чтобы сила белаяЗемлю обняла.Но бывает хужеЧерных и ментов,Есть сильнее ужас —Первая любовь.Та любовь, короче,Это полный крах,Это как заточкойАрматурной в пах.Это как ослеп я,И меня из мглыПротянули цепьюОт бензопилы.Русская рулетка,Шанс, как будто, есть.Ну, а где брюнеткаИз квартиры шесть?С книжками под мышкойВ институт с утраШмыгала, как мышка,Поперек двора.С ней, как в пруд подкова,Я упал на дно,Не видал такогоИ в порнокино.Тел тягучих глина,Топкая постель.Что там Чичоллина,Что Эммануэль.Липкие ладони,Рта бездонный ров.Вот те и тихоня,Дочь профессоров.Называла золотком,Обещала — съест,На груди наколотыйЦеловала крест.А потом еврейкойОказалась вдруг,Жизнь, словно копейка,Выпала из рук.Любишь ли, не любишь,Царь ты или вошь,Если девка юдиш,Ты с ней пропадешь.Мне теперь не детьсяБольше никуда,Обжигает сердцеЖелтая звезда.Как один сказалиМне все пацаны,Из огня и сталиГрозные скины:— Ты забыл обиды,Боль родной земли.Эти еврепиды [1]Тебя завлекли.Никогда отнынеПред тобой братваКулаки не вскинетС возгласом “Вайт па!”И тебе, зараза,Лучше умереть.Пусть вернут алмазы,Золото и нефть.Чтоб твоей у нас тутНе было ноги,Шляйся к пидарасамВ их “Проект О.Г.И.”.И убит презреньем,Хоть в петлю иди,Я искал забвеньяНа ее груди.Вдруг вломились разомК ней отец и матьИ, сорвав оргазм нам,Начали орать:— Прадеды в могиле!Горе старикам!Мы ж тебя училиРазным языкам!Жертвы Катастрофы!Похоронный звон!А тут без штанов тыСо штурмовиком!Чтоб не видел большеЯ здесь этих лиц.Ты ж бывала в Польше,Вспомни Аушвиц.Где не гаснут свечи,Где который годГазовые печиЖдут, разинув рот.Где столб дыма черныйДо безмолвных звезд.Помни, помни, помни,Помни Холокост!И не вздумай делатьВозмущенный вид,Если твое телоМял антисемит.Плакать бесполезно,Верь словам отца.Это в тебя безднаВгля-ды-ва-ет-ся.Не гуляй с фашистом,Не люби шпанье…В США учитьсяУвезли ее.И с тех пор один яТри недели пью.Страшные картиныПредо мной встают.Сердце каменеет,Вижу, например,Там ее имеетДвухметровый негр.Весь он, как Майкл Джордан,Черен его лик.Детородный органУ него велик.А я не согласен,Слышите, друзья!Будь он хоть Майк Тайсон,Не согласен я!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия