Читаем G"otterd"ammerung: cтихи и баллады полностью

Ох, и ловок же кровельщик,Чисто эквилибрист.Он несет, как сокровище,Оцинкованный лист.Перед ним только безднаВ двадцать пять этажей,Только крыша железная,Да пентхауз на ней.И плывут в его взореУ подножья вершинЛюди — как инфузории,Тараканы машин.Олигархи и блядиКопошатся у ног.Под стеной детский садик,Как цветка лепесток.Так идет он по кровле,Городской альпинист.Режет пальцы до кровиОцинкованный лист.Если он его выронит,То спикирует вниз,Словно нож гильотины,Оцинкованный лист.Долетит он до садикаИ, сверкнув словно меч,Срежет девочке маленькойНапрочь голову с плеч.Прошумел над пентхаузомВетра злобного свистИ надул мощным парусомОцинкованный лист.Но усильем чудовищнымУдержав этот лист,Взмыл над крышею кровельщик,Как дельтапланерист.Завертел, закружил егоЧерный вихрь над Москвой,Тополиной пушинкою,Да ольховой серьгой.Словно ангелы крыльямиВдаль его понеслиПо-над трубами, шпилямиЭтой грешной земли.Крикнул мальчик родителям:“В небе парашютист!”И сиял ослепительноОцинкованный лист.Ах, кривая падения,Траектории путь.Есть закон тяготения,Его не обмануть.Небо словно разверзлося,И, как новый Икар,На стоянке он врезалсяВ дорогой “Ягуар”.Даже после паденияОн к груди прижимал,Как икону нательную,Серебристый металл.Он лежал без движения,Лишь хозяин крутойВсе пинал в раздраженииЕго тело ногой.Отказался на “Скорой”Отвозить его доктор.Не был он застрахован,И вообще уже мертвый.Сообщали по рациямПо своим мусора:— Нет в Москве регистрацииУ него ни хера.И толпа вокруг охала, иномарку жалела,И конца долго не было возмущенным речам:“Лимита черножопая, мол, совсем одолела,Скоро места не станет на Москве                                                москвичам”.И никто не додумался, просто встать                                     на колениИ публично покаяться в коллективной вине,Что судьба гастарбайтера в обществе                                               потребленияЕсть судьба камикадзе на минувшей войне.<p>Смерть бомжа</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия