Читаем G"otterd"ammerung: cтихи и баллады полностью

Попросили лишь хлеба мыУ Великобритании.Полный весь микросхемамиОни камень нам дали.Камень тот закопалиПод кустом у шоссе,Чтоб шпионил за нами,Как агент 007.Он работал, как рацияНа секретной волне.Собирал информациюО тебе, обо мне.В общем спецоперациюВыполнял этот камень,А потом он сломался,Дальше мы все видали.Как сотрудник посольства,Натуральный дебил,Посеревший от злости,Каблуком его бил.Как под сотнями камерФСБ генералОсторожно рукамиКамень тот разобрал.Люди замерли, стоя,Аж дыханье свело,А внутри там такое!Типа вроде стекло.Словом, конник и лыжник,Пешеход и пастух,Лучше каждый булыжникОбходи за версту.И для вас, демократы,Эту песнь я пою,Вы попросите гранты,А дадут вам — змею.<p>Выборы в Белоруссии</p>Весь заклеванный пидарасамиОт жестоких обид утруся я.Есть на западе синеглазаяУ меня сестра — Белоруссия.От нападок вражеских скроюсьЯ — похабник и скандалист.Соберу узелок, сяду в поездИ уеду в счастливый Минск.Из российского безобразияВ свою молодость я вернусь,Покатаюсь там на БелАЗе яИ на тракторе “Беларусь”.С двумястами баксов зарплатыЯ там буду кум королю.И ничем не заманят в НАТОМою молодость — Белоруссию.Наглотался я в жизни горечиИ совершенно не в падлу мнеБудет для Александра ГригорьевичаОткрывать пивко на лыжне.Малолетних там не насилуют,Там не курит никто траву,Там глядятся в озера синиеИ в полях там ромашки рвут.Не пойдут белоруски в путаныТорговать своим телом вдоль трасс,Никогда белорусы не станут,Как хохлы, воровать наш газ.Там шагают правильным курсом,Там шпионов грузинских выслали,Там на улицах нету мусораВ прямом и в переносном смысле.Чтоб среди тоски и развратаСохранить этот мир волшебный,Я взываю к электорату:Голосуйте за Лукашенко!Умоляю вас, Бога ради,Сохраните потомству в примерЭтот Китеж-град, эту Аркадию,Атлантиду — БССР.<p>Плач по поводу не включения меня (Вс. Емелина) в статью “Современные русские поэты” свободной энциклопедии “Википедия”</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия