Тем временем Бартроп поспешно нацарапал адрес, продиктованный ему Баррингтоном, и, сухо попрощавшись, повесил трубку. Вызвав звонком свою секретаршу Мойру, он велел соединить себя с главой М16, или «Чифом», как его все здесь называли, и вызвать Майлза Форншоу.
— У нас проблема с Горгоной, — (Агентам со стороны, как правило, дается кличка) коротко доложил он Чифу. — Убиты ее сослуживец и подруга. Она много чего накопала и вышла на Фиери. Я забираю ее. С каким-то другом, чьего имени она не назвала.
— Черт, с этой операцией все время так, — откликнулся Чиф. — Выяснено немало. И ставки высоки. Насчет твоего агента у меня есть некоторые сомнения, ну да сейчас что уж говорить — поздно. Свяжусь с заместителем министра иностранных дел, пусть знают, что могут возникнуть неприятности. Твои люди задействованы?
— Да, они подключились к расследованию убийств.
— Ладно. Сохрани в тайне что можно, Бартроп.
Бартроп повесил трубку. Буквально тут же в кабинет вошел Форншоу.
— Пошли людей по этому адресу. Пусть доставят сюда Горгону и кто там еще с ней. И чтобы все было по-тихому, чужих глаз нам не нужно. Расставь там своих людей. Круглосуточное дежурство. Пусть задерживают всех подозрительных. Никогда не знаешь, как оно может обернуться. Не исключено, возьмем кого-нибудь из боевиков Фиери.
— Думаешь, он стоит за всем этим?
— А кто же еще?
Пятнадцать минут спустя группа агентов из M16 и наблюдатели уже ехали в сторону Голдерс-Грин.
Пока Бартроп давал распоряжения Форншоу, Кристин Вилье связывалась с Джанкарло Катаньей в Риме. Она прочитала ему газетные сообщения насчет Скарпирато и Мацумото. Катанья грубо выругался и велел немедленно отыскать Йенсен. Гонорар удваивается. Два миллиона фунтов, если с ней разберутся до конца дня. Что же такое, в сотый раз задавалась вопросом Кристин, известно этой Йенсен, если молчание ее ценится на вес золота? Сгорая от любопытства и возбуждения, она решила взять дело в свои руки. На связь с Карудо уже нет времени. Она сама разыщет и убьет Сару Йенсен.
Кристин позвонила в ИКБ. Там ей сказали, что Сара Йенсен сегодня еще не приходила. Кристин повесила трубку и задумчиво потерла лоб. Наверное, есть какое-то убежище. И Сару Йенсен надо искать там.
Кристин подошла к сейфу, вытащила связку ключей и поднялась в спальню. Там она открыла шкаф и извлекла оттуда целый набор париков и большую косметичку. Сверху был парик, который она надевала вчера, направляясь к Скарпирато. Отбросив его и тщательно просмотрев весь набор, Кристин остановилась на длинных волнистых каштановых волосах. Плотно приладив парик, она прикрыла свои коротко стриженные светлые волосы. Покончив с этим, она открыла косметичку и вытащила четыре маленьких ватных тампона вроде тех, что зубные врачи кладут на десны после основательной обработки либо удаления зуба. Два из них она подложила под щеки. Из зеркала на нее смотрела совсем другая женщина. На месте ярко крашенной блондинки появилась шатенка с пухлыми, как у бурундучка, щеками и улыбкой во весь рот.
Кристин взяла сумку и вытащила пистолет. Потом она отдаст его Дэниэлу — пусть тот сам избавится от этой штуковины. А пока Кристин вернулась к сейфу и выбрала другое оружие — автоматический браунинг, каким любят пользоваться люди из САС. Пусть никто не подумает, что эти два убийства как-нибудь связаны. Кристин заперла сейф и двинулась к двери.
Через десять минут она уже стояла у входа в дом Сары и, всем своим видом изображая крайнюю озабоченность, звонила в дверь. Послышавшийся сзади голос заставил ее круто обернуться. На тротуаре с двумя детьми стояла миссис Жарден.
— Если вам нужна Сара Йенсен, то ее нет дома. Должно быть, она на работе.
— В том-то и беда, — срывающимся голосом заговорила Кристин. — На работе ее нет и дома, выходит, тоже. — Казалось, она едва удерживается от слез. — А мне непременно надо отыскать ее. Дело касается ее брата Алекса. Он попал в беду в горах. Травма очень серьезная. Надо сообщить Саре — наверное, она захочет немедленно вылететь к нему.
Внешне Кристин едва сдерживалась, чтобы не сорваться в истерику, но внутри сохраняла полное хладнокровие и даже испытывала тайное торжество. Информацией, полученной от Катаньи, она воспользовалась наилучшим образом. И эта женщина все приняла за чистую монету.
— О Боже! — Миссис Жарден в ужасе прикрыла рот. — Бедная девочка. Ну, разумеется, ей надо лететь, только вот…
— Я должна отыскать Сару, — оборвала ее Кристин. — Как вы думаете, где она может быть?
Миссис Жарден погрузилась в напряженное раздумье, приговаривая время от времени что-то вроде «да, право, не знаю», «понятия не имею» и так далее, пока наконец ее не осенило.
— Джейкоб. Джейкоб Голдсмит. Это ее друг или скорее что-то вроде дядюшки. Когда она заболевает, он всегда ухаживает за ней. По-моему, он живет в Голдерс-Грин. Где точно, не скажу, но, наверное, как-нибудь отыскать можно. — Она беспомощно развела руками. — По крайней мере можно попробовать.