Катанья и Витале — итальянцы. Может, они связаны с мафией? Учитывая, как часто разражаются в Италии скандалы с участием мафии, правительства и большого бизнеса, будет неудивительно, если мафия связана и с этим делом.
Мысли метались беспорядочно, сосредоточиться никак не удавалось. Сара решила, не заезжая домой, ехать к Данте. Хотелось закрыть глаза и выбросить всю эту историю из головы.
Через несколько минут глазам Сары открылось нечто невообразимое. Водитель притормозил на углу Кингз-роуд и Веллингтон-сквер. Дальше путь был закрыт, площадь оцеплена, а за кольцом оцепления виднелись во множестве полицейские автомобили и пожарные машины. Что-то горит. Дым пробивался сквозь ветви деревьев посреди площади. Номера горящего дома Сара разглядеть не могла, но этого и не требовалось. Ей сделалось дурно.
Полицейский подошел к такси и заглянул в окно.
— Вы здесь живете, мадам?
— Нет. — Она пыталась говорить ровно. — Просто проезжала и решила зайти к приятелю. Не важно. Как-нибудь в другой раз.
Полицейский кивнул и отвернулся — на площадь въезжала другая машина. Сара чувствовала себя хуже некуда. Наклонившись к водителю, она дала ему адрес Джейкоба и обессиленно откинулась на спинку.
Она знала, что это полыхает дом Данте, и с леденящей ясностью чувствовала, что Скарпирато мертв.
Джейкоб услышал, что к дому подъехало такси, и выглянул в окно: на заднем сиденье, съежившись, сидела Сара. Он вышел, расплатился с таксистом, провел Сару в дом, усадил на диван, налил виски и сказал мягко, но решительно:
— Выкладывай, что случилось.
Сара заговорила механически, время от времени надолго погружаясь в молчание:
— Я летала в Женеву, мы провели с Петером Джеггли субботу и воскресенье. Он заинтересовался моими тремя миллионами долларов. Сказал, что начальство велело ему приглядывать за счетами, на которые поступают крупные суммы после интервенции центральных банков или изменения валютных курсов. Инициатива исходила от немцев и англичан. Один из счетов, который Джеггли просили проверить, принадлежит некоему Антонио Фиери, это… — Сара остановилась.
Джейкоб посмотрел на нее и проговорил:
— Фиери — это мафия.
— Знаю. — Стараясь взять себя в руки, Сара продолжала: — Данте мертв. Я только что оттуда. Там полно пожарных машин. Дом весь в огне, и это его дом, Джейкоб. — По щекам у Сары покатились слезы, она вся дрожала.
— Откуда ты знаешь? Может, с ним все в порядке.
Она покачала головой.
Джейкоб мрачно уставился куда-то вдаль, потом, с трудом поднявшись, налил два бокала виски.
— Знаешь, Сара, пора со всем этим кончать. Довольно, слишком далеко зашло дело. Каким-то образом, не знаю уж каким именно, ты оказалась в гадючнике, и, по-моему, тебя тут оставили одну. Вокруг происходит много такого, о чем бы тебе надо знать, а ты не знаешь либо узнаешь случайно, да и то, как бы сказать, непреднамеренно. Происходит что-то очень скверное, я говорю не только о Кесслере, Катанье и мафии, хотя достало бы и этого. А тут еще Скарпирато, хотя, повторяю, может, ничего с ним такого и не произошло. Но не в том суть, тут надо копать поближе к дому. Ты не думаешь, что тебе пора откровенно поговорить с Баррингтоном?
Голос Джейкоба по-прежнему звучал мягко, но настойчиво. В глазах затаился сдерживаемый гнев, хотя непонятно, против кого он был направлен.
Сара медленно отхлебнула виски.
— Наверное, ты прав. Похоже, я играю в самом центре, но только не понимаю, что происходит на поле. Раньше мне было просто не по себе, теперь стало страшно. — Сара снова замолчала и задумчиво повертела в пальцах бокал. — Ну что ж, вот прямо сейчас и позвоню ему. Он вроде в Нью-Йорк улетел, может, еще не вернулся. — Голос у Сары осекся. Джейкоб передал ей телефон, и она набрала домашний номер Баррингтона. Молчание. Она беспомощно всплеснула руками.
Джейкоб подошел к Саре и обнял ее.
— Знаешь, дорогая, ты бы лучше прилегла. Твоя комната ждет тебя, я даже пижаму на всякий случай приготовил. — Джейкоб поцеловал ее на ночь, сочувственно глядя, как Сара медленно поднимается и, едва волоча ноги, бредет в спальню.
Оставшись одна, Сара допила виски и провалилась в беспокойный сон.
Джейкоб надолго засиделся в гостиной, рассеянно поглаживая Руби. В голову ему приходили всякие невеселые мысли.
В восьми милях от дома Джейкоба продолжалась другая одиночная вахта. Кристин Вилье ожидала сообщения. Приходила Николь, они провели несколько славных часов, потом, сразу после полуночи, девушка ушла, оставив Сару наслаждаться покоем опустевшего дома. Ночь давно уже вступила в свои права, на улицах становилось все тише, пока наконец не возникло ощущение, что проехала последняя машина и все погрузилось в сон. Кристин отхлебнула черного кофе и посмотрела на настенные часы. Одиночество окутывало ее, словно вуаль.
Дэниэл позвонил уже под самое утро.
— Все в порядке, — только и сказал он.
Стало быть, Мацумото мертва. Скарпирато тоже. Осталась одна Йенсен.